Results for karangalan translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

karangalan

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

karangalan

Cebuano

Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

karangalan at kaluwalhatian

Cebuano

himaya gahum kinabuhi

Last Update: 2020-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang karangalan!!!! hindi na ako makapaghintay sa mayo!!!!������

Cebuano

walay palabra d' honor!!!! gamba may. unta lami emohang sud an!!!!������

Last Update: 2024-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagod na akong marinig ang iyong karangalan alagaan ka oii

Cebuano

gikapoy nakog padongog dungog sa imoha bahala ka diha oii

Last Update: 2024-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at dadalhin nila sa loob niyaon ang karangalan at kapurihan ng mga bansa:

Cebuano

ilang pagadad-on ngadto niini ang himaya ug kadungganan sa kanasuran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.

Cebuano

sa dili pa ang pagkalaglag mapahitas-on ang kasingkasing sa tawo; ug sa dili pa ang kadungganan magauna ang pagkamapainubsanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

taong nasa karangalan, at hindi nakakaunawa, ay gaya ng mga hayop na namamatay.

Cebuano

ang tawo nga anaa sa kadungganan, ug dili makasabut, mahasama sa mga mananap nga mangahanaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mangmang ay nauupo sa malaking karangalan, at ang mayaman ay nauupo sa mababang dako.

Cebuano

ang kabuang ginapahimutang sa dagkung mga kahitas-an ug ang dato nagalingkod sa ubos nga dapit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karangalan at kamahalan ay nasa harap niya: kalakasan at kagandahan ay nasa kaniyang santuario.

Cebuano

kadungganan ug kahalangdon anaa sa atubangan niya; kalig-on ug katahum anaa sa iyang balaan nga puloy-anan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa maluwalhating kamahalan ng iyong karangalan, at sa iyong mga kagilagilalas na mga gawa, magbubulay ako.

Cebuano

mahitungod sa katahum sa himaya sa imong pagkahalangdon, ug sa imong mga buhat nga kahibulongan, magapalandong ako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karamihan ng mga araw ay nasa kanang kamay niya, sa kaniyang kaliwang kamay ay mga kayamanan at karangalan.

Cebuano

ang hataas nga mga adlaw anaa sa iyang kamot nga too; diha sa iyang kamot nga wala anaa ang bahandi ug kadungganan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karangalan sa tao ang magingat sa pakikipagkaalit: nguni't bawa't mangmang ay magiging palaaway.

Cebuano

maoy usa ka kadungganan alang sa usa ka tawo ang pagpahilayo gikan sa pagpakig-away; apan ang tagsatagsa ka buang magakaaway.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung paano ang isa'y nagbabalot ng isang bato sa isang lambanog, gayon ang nagbibigay ng karangalan sa mangmang.

Cebuano

maingon sa usa ka tawo nga nagatakgos sa usa ka bato diha sa usa ka saplong, ingon man usab siya nga nagahatag ug kadungganan sa usa ka buang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang gaya ng dios, oh jeshurun, na sumasakay sa langit dahil sa pagtulong sa iyo, at sa himpapawid dahil sa kaniyang karangalan.

Cebuano

walay lain nga ingon sa dios, oh jeshurun, nga nagatungtong sa ibabaw sa mga langit alang sa imong tabang, ug sa iyang pagpadaku sa ibabaw sa mga langit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

purihin mo ang panginoon, oh kaluluwa ko. oh panginoon kong dios ikaw ay totoong dakila; ikaw ay nabibihisan ng karangalan at kamahalan.

Cebuano

dayegon mo si jehova, oh kalag ko. oh jehova nga dios ko, daku ka sa hilabihan; ikaw nabistihan sa kadungganan ug sa pagkahalangdon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi ni manoa sa anghel ng panginoon, ano ang iyong pangalan, upang pangyayari ng iyong mga salita ay mabigyan ka namin ng karangalan?

Cebuano

ug si manoa miingon sa manolonda ni jehova: kinsay imong ngalan, aron nga, kong ang imong pulong mamatuman magapasidungog kami kanimo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at malalaman ng mga egipcio, na ako ang panginoon, pagka ako ay nakapagimbot ng karangalan kay faraon, sa kaniyang mga karro, at sa kaniyang mga nangangabayo.

Cebuano

ug manghibalo ang mga egiptohanon nga ako mao si jehova, sa pagahimayaon ako ni faraon, sa iyang mga carro, ug sa iyang mga magkakabayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa pamamagitan ng karangalan at ng kasiraang puri, sa pamamagitan ng masamang ulat at ng mabuting ulat; gaya ng mga magdaraya gayon ma'y mga mapagtapat;

Cebuano

diha sa kadungganan ug sa kaulawan, diha sa mga sulti sa pagdaut ug sa pagdalayeg. kami ginaisip nga mga limbungan, ngani mga maminatud-on;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kaniyang mga anak ay nagtataglay ng karangalan, at hindi niya nalalaman; at sila'y ibinababa, nguni't hindi niya nahahalata sila.

Cebuano

ang iyang mga anak mahimong dungganon, ug siya dili mahibalo niana; ug sila ginahimong ubos apan siya dili makatimaan niana kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at akin namang ibinigay sa iyo ang hindi mo hinihingi, ang kayamanan at gayon din ang karangalan, na anopa't walang magiging gaya mo sa mga hari, sa lahat ng iyong mga kaarawan.

Cebuano

ug ako naghatag usab kanimo sa wala nimo pangayoa, niining duruha, mga bahandi ug dungog, aron walay bisan kinsa sa mga kaharian nga sama kanimo, sa tanang mga adlaw mo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,647,563,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK