Results for masa ng tinapay translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

masa ng tinapay

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ibili mo ako ng tinapay

Cebuano

Last Update: 2024-03-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

maliit na masa ng kalamnan

Cebuano

tagad

Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maghahanda ako ng tinapay sa umaga, maghahanda ako ng tinapay sa umaga.

Cebuano

pag dai sya makatana sa aga pag dai sya makatana

Last Update: 2024-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nagsidating ang mga alagad sa kabilang ibayo at nangakalimot na mangagdala ng tinapay.

Cebuano

ug sa pagtabok sa mga tinun-an ngadto sa pikas nga daplin, sila nahikalimot sa pagdalag tinapay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kami ay nakipagkamay sa mga taga egipto, at sa mga taga asiria, upang mangabusog ng tinapay.

Cebuano

among gihatag ang kamot ngadto sa mga egiptohanon, ug sa mga asiriahanon, aron tagbawon sa tinapay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sila'y nangagkatuwiranan sa kanilang sarili, na nagsasabi, hindi tayo nangakapagbaon ng tinapay.

Cebuano

ug kini ilang gipanagsultihan tali sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, "wala man gani kita makadalag tinapay."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.

Cebuano

kay sila magakaon sa tinapay sa kadautan, ug magainum sa vino sa pagpanlupig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kaniya nga'y kanilang sinabi, panginoon, bigyan mo kaming palagi ng tinapay na ito.

Cebuano

ug sila miingon kaniya, "ginoo, hatagi kami kanunay nianang tinapaya."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kung ang kaniyang mga anak ay dumami, ay para sa tabak, at ang kaniyang lahi ay hindi mabubusog ng tinapay.

Cebuano

kong ang iyang mga anak modaghan, kana alang sa espada; ug ang iyang kaliwatan dili matagbaw sa tinapay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ay mangyayari nga, na pagkain ninyo ng tinapay sa lupain, ay maghahandog kayo ng isang handog na itinaas sa panginoon.

Cebuano

nan mamao kini, nga kong magakaon kamo sa tinapay niadtong yutaa, magahalad kamo ug halad-nga-binayaw alang kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

huwag mong ibigin ang pagtulog, baka ka madukha; idilat mo ang iyong mga mata, at mabubusog ka ng tinapay.

Cebuano

ayaw paghigugmaa ang pagkatulog, tingali unya ikaw modangat sa pagkakabus; bukha ang imong mga mata, ug ikaw mabusog sa tinapay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at si melquisedec, na hari sa salem, ay naglabas ng tinapay at alak; at siya'y saserdote ng kataastaasang dios.

Cebuano

ug unya si melchisedec, nga hari sa salem, mikuha ug tinapay ug vino ug siya mao ang sacerdote sa labing labaw nga dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nangyari, sa pagpasok niya sa bahay ng isa sa mga pinuno ng mga fariseo nang isang sabbath upang kumain ng tinapay, at inaabangan nila siya.

Cebuano

usa niana ka adlaw nga igpapahulay, sa nahisulod siya aron sa pagkaon didto sa balay sa usa ka punoan nga fariseo, siya ilang gipaniiran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kaniyang binago ang kaniyang mga damit na pagkabihag. at si joacim ay laging kumain ng tinapay sa harap niya sa lahat ng kaarawan ng kaniyang buhay.

Cebuano

ug giilisan ang iyang mga saput sa bilanggoan. ug si joachin diha magkan-anan sa tinapay sa iyang atubangan sa kanunay sa tanang mga adlaw sa iyang kinabuhi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wala bang kaalaman ang lahat na manggagawa ng kasamaan? na siyang nagsisikain sa aking bayan na tila nagsisikain ng tinapay, at hindi nagsisitawag sa panginoon.

Cebuano

wala bay kahibalo ang tanan nga mamumuhat sa kadautan, nga nanaglamoy sa akong katawohan sama sa nagakaon sila ug tinapay, ug kang jehova wala sila managtawag?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ginawa ni salomon ang lahat na kasangkapan na nasa bahay ng panginoon: ang ginintong dambana, at ang dulang na gininto na kinaroroonan ng tinapay na handog;

Cebuano

ug gihimo ni salomon ang tanang mga galamiton nga dinha sa balay ni jehova: ang bulawang halaran, ug ang lamesa diin ibutang ang tinapay nga gibutang sa atubangan sa dios, sa bulawan usab;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lupain na kakainan mo ng tinapay na di kapos, na walang magkukulang sa iyo roon; lupain na ang mga bato ay bakal, at ang kaniyang mga burol ay makukunan mo ng tanso.

Cebuano

yuta diin magakaon ka ug tinapay sa walay pagkakulang, kaniya walay makulang kanimo: yuta nga ang iyang mga bato puthaw, ug gikan sa iyang mga bukid makakutkot ikaw ug tumbaga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't tinanggap ko sa panginoon ang ibinibigay ko naman sa inyo; na ang panginoong jesus nang gabing siya'y ipagkanulo ay dumampot ng tinapay;

Cebuano

kay gikan sa ginoo nadawat ko ang gikahatag ko usab kaninyo, nga ang ginoong jesus, sa gabii sa pagbudhi kaniya, mikuhag tinapay,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

o magpuputol man ng tinapay ang mga tao, sa kanila na nananangis, upang aliwin sila dahil sa namatay; hindi man sila paiinumin sa saro ng kaaliwan ng dahil sa kanilang ama o dahil sa kanilang ina.

Cebuano

ni managtipak ug tinapay ang mga tawo alang kanila sa pagbalata, sa paglipay kanila tungod sa mga minatay; ni ang mga tawo managhatag kanila ug copa sa paglipay aron pagaimnom alang sa ilang amahan kun sa ilang inahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinabi rin ni amasias kay amos, oh ikaw na tagakita, yumaon ka, at tumakas ka sa lupain ng juda, at doo'y kumain ka ng tinapay, at manghula ka roon:

Cebuano

ingon man usab si amasias miingon kang amos: oh ikaw nga manalagna, lumakaw ka, kalagiw ngadto sa yuta sa juda, ug didto kumaon ka sa tinapay, ug panagna didto:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,882,068,518 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK