Results for masikap translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

iyong iniutos sa amin ang mga tuntunin mo, upang aming sunding masikap.

Cebuano

ikaw nagsugo kanamo mahatungod sa imong mga lagda, aron among pagabantayan sila sa makugihon gayud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pakinggan ninyong masikap ang aking pananalita, at ang aking pahayag ay sumainyong mga pakinig.

Cebuano

patalinghugi pag-ayo ang akong gipamulong, ug sa imong igdulungog ipahaluna ang akong gipahayag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't salamat sa dios, na naglalagay sa puso ni tito niyaong masikap na pagiingat sa inyo.

Cebuano

apan salamat sa dios nga nagabutang diha sa kasingkasing ni tito sa sama ka mainitong pagtagad alang sa inyong kaayohan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't lumabas ako upang salubungin ka, hinanap kong masikap ang iyong mukha, at nasumpungan kita.

Cebuano

sa ingon niana ako milakat aron sa pagpakigtagbo kanimo, sa masingkamoton nga pagpangita sa imong nawong, ug hikaplagan ko ikaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung iyong didinggin lamang na masikap ang tinig ng panginoon mong dios, na isagawa ang buong utos na ito na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito.

Cebuano

kong magapatalinghug ka lamang nga masingkamuton sa tingog ni jehova nga imong dios, aron sa pagbantay sa pagtuman niining tibook nga sugo nga akong ginasugo kanimo niining adlawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sumunod sa kaniya ay hinusay na masikap ni baruch na anak ni zachai ang ibang bahagi, mula sa may pagliko ng kuta hanggang sa pintuan ng bahay ni eliasib na pangulong saserdote.

Cebuano

sunod kaniya si baruch ang anak nga lalake ni zachai sa dakung tinguha nag-ayo sa laing bahin, sukad sa likoanan sa kuta ngadto sa pultahan sa balay ni eliasib ang labawng sacerdote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sisiyasating masikap ng mga hukom: at, narito, kung ang saksi ay saksing sinungaling, at sumaksi ng kasinungalingan laban sa kaniyang kapatid;

Cebuano

ug ang mga maghuhukom magasukit ug maayo; ug, ania karon, kong makita nga bakakon kadtong saksiha, ug nagsaksi siya sa bakak gayud batok sa iyang igsoon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magingat ka sa salot na ketong, na iyong isagawang masikap at gawin ang ayon sa lahat na ituturo sa iyo ng mga saserdote na mga levita: kung paanong iniutos ko sa kanila ay gayon mo isasagawa.

Cebuano

magmatngon ka sa sakit sa sanla, nga pagapanid-an mo sa pagkasingkamut gayud, ug pagabuhaton mo ingon sa tanan nga igatudlo kaninyo sa mga sacerdote nga levihanon magmatngon kamo sa pagbuhat sumala sa akong gisugo kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aming sinugong kasama nila ang aming kapatid, na aming nasubok na madalas na masikap sa maraming bagay, datapuwa't ngayon ay lalo nang masikap, dahil sa malaking pagkakatiwala niya sa inyo.

Cebuano

ug uban kanila kami nagapadala sa among igsoon nga sa makadaghan amo nang nasulayan ug among nasuta nga maminatud-on sa daghang mga butang, apan nga karon misamot pa gani hinoon pagkamaminatud-on tungod sa iyang pagsalig diha kaninyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mga minamahal, samantalang ako'y totoong nagsisikap ng pagsulat sa inyo tungkol sa kaligtasan nating lahat, ay napilitan akong sumulat sa inyo na inaaralan kayong makipaglabang masikap dahil sa pananampalataya na ibinigay na minsan at magpakailan man sa mga banal.

Cebuano

mga hinigugma, sa nagasulat ako kaninyo sa dakung kaikag mahitungod sa kaluwasan nga atong tanan, naaghat ako sa pagsulat sa pagtambag kaninyo nga makigbisug kamo sa pagpanalipod sa tinoohan nga sa makausa ra ug sa dayon gitugyan ngadto sa mga balaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, gaya ng mga mabangis na asno sa ilang, sila'y nagsisilabas sa kanilang gawa, na nagsisihanap na masikap ng pagkain; ang ilang ay siyang nagbibigay sa kanila ng pagkaing ukol sa kanilang mga anak.

Cebuano

ania karon, ingon sa mga asnong ihalas sa kamingawan, sila mangadto sa ilang buhatan, managpangita nga masingkamuton sa ilang kalan-on; ang kamingawan nagahatag kanila ug makaon alang sa ilang mga anak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,793,718,227 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK