Results for matapon ang pagkain translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

matapon ang pagkain

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ano ang pagkain mo

Cebuano

anong pagkain mo

Last Update: 2022-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bitin ang pagkain.

Cebuano

ang pagkain ay isang ahas.

Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kunin muna ang pagkain

Cebuano

kon asa ang pagkaon

Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

masarap ang pagkain sa davao

Cebuano

lamian nga pagkaon

Last Update: 2019-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaya..san ang pagkain mo. huwag sagutin ang chyryl. sabihin mong aalis ka na agad

Cebuano

basin pag mo anhi dria . mag panon ang tanan

Last Update: 2021-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang pagkain ni salomon sa isang araw ay tatlong pung takal ng mainam na harina, at anim na pung takal na harina,

Cebuano

ug ang kang salomon nga inandam nga makaon alang sa usa ka adlaw katloan ka takus nga harina nga fino, ug kan-uman ka takus nga linigis nga kalan-on,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi baga ang pagkain ay nahiwalay sa ating mga mata, oo, ang kagalakan at ang kasayahan ay nahiwalay sa bahay ng ating dios?

Cebuano

wala ba pagkuhaa ang kalan-on sa atubangan sa atong mga mata, oo, ang kalipay ug ang kasadya gikan sa balay sa atong dios?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ang kaharian ng dios ay hindi ang pagkain at paginom, kundi ang katuwiran at ang kapayapaan at ang kagalakan sa espiritu santo.

Cebuano

kay ang gingharian sa dios dili kalan-on o ilimnon, kondili pagkamatarung ug pakigdait ug kalipay diha sa espiritu santo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang pagkain ay kamaligin na itaan sa lupain sa pitong taong kagutom na mangyayari sa lupain ng egipto; upang huwag mapuksa ang lupain sa kagutom.

Cebuano

ug ang kalan-on patipigan mo alang sa kayutaan, tagana sa pito ka tuig nga gutom nga mahitabo sa yuta sa egipto; aron ang yuta dili malaglag tungod sa gutom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bukod dito'y inutusan niya ang bayan na tumatahan sa jerusalem, na ibigay ang pagkain ng mga saserdote at ng mga levita, upang magsitalaga sa kautusan ng panginoon.

Cebuano

labut pa siya nagsugo sa katawohan nga nanagpuyo sa jerusalem sa paghatag sa bahin sa mga sacerdote ug sa mga levihanon, aron nga sila magmakugihon sa ilang kaugalingon sa kasugoan ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

umuwi ako galing school nung nakita ko ang pagkain sa mesa tapos naglinis ako at pagkatapos ng tanghalian ay hinugasan ang plato tapos masaya si mama dahil malinis ang bahay namin dahil masaya ang mga egso on ko dahil hindi marumi ang blay

Cebuano

taga lunis abot nko gikan sa eskoylahan abot nko naa ang mga pagkaon sa lamisa human nga limpyo ko og human nikaon paghoman naghugas og plato human nalipay akong mama qkong mama kay limpyo man ang among balay niya akong mga egso on nalipay sad kay dili hugaw ang blay

Last Update: 2023-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaya, kung ang pagkain ay nakapagpapatisod sa aking kapatid, kailan man ay hindi ako kakain ng lamang-kati, upang ako'y huwag makapagpatisod sa aking kapatid.

Cebuano

tungod niining maong katarungan, kon ang pagkaon ko mao man ang hinungdan sa pagkahulog sa akong igsoon, ako dili ug dili na gayud mousab sa pagkaon ug karni basi pa unya hinoon makaangin ako sa pagkahulog sa akong igsoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi ni amnon kay thamar: dalhin mo rito sa silid ang pagkain, upang aking makain sa iyong kamay. at kinuha ni thamar ang mga munting tinapay na kaniyang ginawa, at mga dinala sa silid kay amnon na kaniyang kapatid.

Cebuano

ug si amnon miingon kang thamar: dad-a ang makaon sa sulod, aron ako mokaon gikan sa imong kamot. ug gikuha ni thamar ang tanang mga mamon nga iyang gibuhat, ug gidala niya didto sa sulod ngadto sa iyang igsoon nga lalake nga si amnon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nang makita ng mga anak ni israel, ay nagsangusapan, ano ito? sapagka't hindi nila nalalaman kung ano yaon. at sinabi ni moises sa kanila, ito ang pagkain na ibinigay ng panginoon sa inyo upang kanin.

Cebuano

ug sa pagkakita niini sa mga anak sa israel, nanag-ingon ang usa ug usa kanila: unsa ba kini? kay sila wala makaila kong unsa kadto. ug si moises miingon kanila: mao kana ang tinapay nga gihatag ni jehova kaninyo aron pagkan-on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ganitong paraan ihahandog ninyo araw-araw, sa loob ng pitong araw, ang pagkain na handog na pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa panginoon: ihahandog ito bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa inuming handog niyaon.

Cebuano

sa ingon niining paagiha, magahalad kamo sa matag-adlaw, sulod sa pito ka adlaw, ang tinapay sa halad nga hinimo pinaagi sa kalayo, sa usa ka kahumot ngadto kang jehova: kini igahalad labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ug sa halad-nga-ilimnon niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at tinipon ni jose ang lahat na pagkain sa pitong taon na tinamo sa lupain ng egipto: at inimbak ang nangasabing pagkain sa mga bayan; na ang pagkain sa bukid na nasa palibot ng bawa't bayan ay inimbak sa bawa't kinauukulan ding bayan.

Cebuano

ug gitigum niya sulod sa pito ka tuig ang tanan nga makaon nga diha sa yuta sa egipto, ug gitigum kini sa mga dapa sa mga kalungsoran; ginabutang niya sa tagsa ka lungsod ang makaon sa kaumahan libot sa maong lungsod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,785,773 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK