Vous avez cherché: matapon ang pagkain (Tagalog - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Cebuano

Infos

Tagalog

matapon ang pagkain

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Cébouano

Infos

Tagalog

ano ang pagkain mo

Cébouano

anong pagkain mo

Dernière mise à jour : 2022-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

bitin ang pagkain.

Cébouano

ang pagkain ay isang ahas.

Dernière mise à jour : 2024-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kunin muna ang pagkain

Cébouano

kon asa ang pagkaon

Dernière mise à jour : 2023-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

masarap ang pagkain sa davao

Cébouano

lamian nga pagkaon

Dernière mise à jour : 2019-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kaya..san ang pagkain mo. huwag sagutin ang chyryl. sabihin mong aalis ka na agad

Cébouano

basin pag mo anhi dria . mag panon ang tanan

Dernière mise à jour : 2021-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ang pagkain ni salomon sa isang araw ay tatlong pung takal ng mainam na harina, at anim na pung takal na harina,

Cébouano

ug ang kang salomon nga inandam nga makaon alang sa usa ka adlaw katloan ka takus nga harina nga fino, ug kan-uman ka takus nga linigis nga kalan-on,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

hindi baga ang pagkain ay nahiwalay sa ating mga mata, oo, ang kagalakan at ang kasayahan ay nahiwalay sa bahay ng ating dios?

Cébouano

wala ba pagkuhaa ang kalan-on sa atubangan sa atong mga mata, oo, ang kalipay ug ang kasadya gikan sa balay sa atong dios?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sapagka't ang kaharian ng dios ay hindi ang pagkain at paginom, kundi ang katuwiran at ang kapayapaan at ang kagalakan sa espiritu santo.

Cébouano

kay ang gingharian sa dios dili kalan-on o ilimnon, kondili pagkamatarung ug pakigdait ug kalipay diha sa espiritu santo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ang pagkain ay kamaligin na itaan sa lupain sa pitong taong kagutom na mangyayari sa lupain ng egipto; upang huwag mapuksa ang lupain sa kagutom.

Cébouano

ug ang kalan-on patipigan mo alang sa kayutaan, tagana sa pito ka tuig nga gutom nga mahitabo sa yuta sa egipto; aron ang yuta dili malaglag tungod sa gutom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

bukod dito'y inutusan niya ang bayan na tumatahan sa jerusalem, na ibigay ang pagkain ng mga saserdote at ng mga levita, upang magsitalaga sa kautusan ng panginoon.

Cébouano

labut pa siya nagsugo sa katawohan nga nanagpuyo sa jerusalem sa paghatag sa bahin sa mga sacerdote ug sa mga levihanon, aron nga sila magmakugihon sa ilang kaugalingon sa kasugoan ni jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

umuwi ako galing school nung nakita ko ang pagkain sa mesa tapos naglinis ako at pagkatapos ng tanghalian ay hinugasan ang plato tapos masaya si mama dahil malinis ang bahay namin dahil masaya ang mga egso on ko dahil hindi marumi ang blay

Cébouano

taga lunis abot nko gikan sa eskoylahan abot nko naa ang mga pagkaon sa lamisa human nga limpyo ko og human nikaon paghoman naghugas og plato human nalipay akong mama qkong mama kay limpyo man ang among balay niya akong mga egso on nalipay sad kay dili hugaw ang blay

Dernière mise à jour : 2023-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kaya, kung ang pagkain ay nakapagpapatisod sa aking kapatid, kailan man ay hindi ako kakain ng lamang-kati, upang ako'y huwag makapagpatisod sa aking kapatid.

Cébouano

tungod niining maong katarungan, kon ang pagkaon ko mao man ang hinungdan sa pagkahulog sa akong igsoon, ako dili ug dili na gayud mousab sa pagkaon ug karni basi pa unya hinoon makaangin ako sa pagkahulog sa akong igsoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at sinabi ni amnon kay thamar: dalhin mo rito sa silid ang pagkain, upang aking makain sa iyong kamay. at kinuha ni thamar ang mga munting tinapay na kaniyang ginawa, at mga dinala sa silid kay amnon na kaniyang kapatid.

Cébouano

ug si amnon miingon kang thamar: dad-a ang makaon sa sulod, aron ako mokaon gikan sa imong kamot. ug gikuha ni thamar ang tanang mga mamon nga iyang gibuhat, ug gidala niya didto sa sulod ngadto sa iyang igsoon nga lalake nga si amnon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at nang makita ng mga anak ni israel, ay nagsangusapan, ano ito? sapagka't hindi nila nalalaman kung ano yaon. at sinabi ni moises sa kanila, ito ang pagkain na ibinigay ng panginoon sa inyo upang kanin.

Cébouano

ug sa pagkakita niini sa mga anak sa israel, nanag-ingon ang usa ug usa kanila: unsa ba kini? kay sila wala makaila kong unsa kadto. ug si moises miingon kanila: mao kana ang tinapay nga gihatag ni jehova kaninyo aron pagkan-on.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ganitong paraan ihahandog ninyo araw-araw, sa loob ng pitong araw, ang pagkain na handog na pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa panginoon: ihahandog ito bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa inuming handog niyaon.

Cébouano

sa ingon niining paagiha, magahalad kamo sa matag-adlaw, sulod sa pito ka adlaw, ang tinapay sa halad nga hinimo pinaagi sa kalayo, sa usa ka kahumot ngadto kang jehova: kini igahalad labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ug sa halad-nga-ilimnon niini.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at tinipon ni jose ang lahat na pagkain sa pitong taon na tinamo sa lupain ng egipto: at inimbak ang nangasabing pagkain sa mga bayan; na ang pagkain sa bukid na nasa palibot ng bawa't bayan ay inimbak sa bawa't kinauukulan ding bayan.

Cébouano

ug gitigum niya sulod sa pito ka tuig ang tanan nga makaon nga diha sa yuta sa egipto, ug gitigum kini sa mga dapa sa mga kalungsoran; ginabutang niya sa tagsa ka lungsod ang makaon sa kaumahan libot sa maong lungsod.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,054,270 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK