Results for pangalan na nagsisimula sa letrang c translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

pangalan na nagsisimula sa letrang c

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

nagsisimula sa letrang a

Cebuano

nagsugod sa letrang a

Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mga bagay na nagsisimula sa letrang e

Cebuano

mga butang nga nagsugod sa letra e

Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

salitang bisaya na nagsisimula sa letrang i

Cebuano

ang pulong bisaya nga nagsugod sa letra i

Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga salita na nagsisimula sa letrang y larawan

Cebuano

mga pulong nga nagsugod sa letrang y litrato

Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga bagay na nagsisimula sa letrang a in bisaya

Cebuano

mga butang nga nagsugod sa sulat a sa bisaya

Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bagay na nagsisimula sa f

Cebuano

upuan

Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

prutas na nagtatapos sa letrang y

Cebuano

prutas nagtatapos sa letrang y

Last Update: 2024-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pang-uri na nagsisimula sa titik g

Cebuano

mga panguri na nagsisimula sa letrang g

Last Update: 2020-11-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hayop sa letrang y

Cebuano

yak

Last Update: 2023-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

anong parti ng niyog na nagtatapos sa letrang l

Cebuano

what part of the coconut ends with the letter l

Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hayop nag simula sa letrang e

Cebuano

hayop nga nagsugod sa letrang e

Last Update: 2023-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi baga nilalapastangan nila yaong marangal na pangalan na sa inyo'y itinatawag?

Cebuano

dili ba sila mao man ang nagapasipala nianang madungganong ngalan nga gingalan kaninyo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nagsitahan sila roon at ipinagtayo ka ng santuario roon na ukol sa iyong pangalan, na sinasabi,

Cebuano

ug sila namuyo didto, ug nagtukod kanimo ug usa ka balaan nga puloy-anan didto alang sa imong ngalan, sa pag-ingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nguni't iginalang ko ang aking banal na pangalan, na nilapastangan ng sangbahayan ni israel sa mga bansa na kanilang pinaroonan.

Cebuano

apan gimahal ko ang akong balaan nga ngalan, nga gipasipad-an sa balay sa israel sa taliwala sa mga nasud, diin sila ming-adto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

aming itinanong naman sa kanila ang kanilang mga pangalan, na patotohanan sa iyo, upang aming maisulat ang mga pangalan ng mga tao na nangungulo sa kanila.

Cebuano

among gipangutana ang ilang mga ngalan usab, sa pagpamatuod kanimo, aron among ikasulat ang mga ngalan sa mga tawo nga anaa sa pagpangulo kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nagkaanak naman si set ng isang lalake; at tinawag ang kaniyang pangalan na enos. noon ay pinasimulan ng mga tao ang pagtawag sa pangalan ng panginoon.

Cebuano

ug kang seth usab natawo ang usa ka anak nga lalake; ug gitawag niya ang iyang ngalan si enos. unya ang mga tawo nanagsugod sa pagtawag sa ngalan ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ipinanganak upang mabura ang kanyang pangalan na mabango sa diwa ng ipinanganak ng mga espanyol ng espanya at dayuhan, binago ang pangalan nito undaan nang ang aming tahanan ay pinagtibay at kalaunan ay naging pilipinas

Cebuano

sinilang na undo ang kanyang pangalan bango sa diwa ng sinilangan nampon ng espanya at mga dayuhan, nagbago ang tawag nitong undaan noong kinupkop at malaunan naging pilipinas ang ating tahanan sa pang aalipin gayon ma’y kagitingan, paraisong inaba sumukdol sa laban

Last Update: 2021-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kaniyang mga kaarawan ay maliligtas ang juda, at ang israel ay tatahang tiwasay; at ito ang kaniyang pangalan na itatawag sa kaniya, ang panginoon ay ating katuwiran.

Cebuano

sa iyang mga adlaw ang juda pagaluwason, ug ang israel magapuyo nga gawas sa mga kadaut; ug mao kini ang iyang ngalan nga igatawag kaniya: si jehova ang among pagkamatarung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't marami ang magsisiparito sa aking pangalan, na mangagsasabi, ako ang cristo; at ililigaw ang marami.

Cebuano

kay daghan unya ang motungha dinala ang akong ngalan, nga manag-ingon, `ako mao ang cristo,` ug daghan ang ilang pahisa-laagon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaya't gagawin ko sa bahay na tinatawag sa aking pangalan, na inyong tinitiwalaan, at sa dakong ibinigay ko sa inyo at sa inyong mga magulang, ang gaya ng aking ginawa sa silo.

Cebuano

busa buhaton ko sa balay nga gitawag sa akong ngalan, nga inyong gilauman, ug sa dapit nga gihatag ko kaninyo, ug sa inyong mga amahan, ang ingon sa gibuhat ko sa silo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,712,158,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK