Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang kanilang lupain ay binukalan ng mga palaka, sa mga silid ng kanilang mga hari.
af frøer vrimlede landet, selv i kongens sale var de;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaniyang ihihiwalay ang diwa ng mga pangulo: siya'y kakilakilabot sa mga hari sa lupa.
aflæg løfter og indfri dem for herren eders gud, alle omkring ham skal bringe den frygtindgydende gaver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.
det så ud, som når man løfter Økser i skovens tykning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ito ang paglilingkod ng mga anak ni coath sa tabernakulo ng kapisanan, sa mga bagay na kabanalbanalan:
kehatiternes arbejde ved Åbenbaringsteltet skal være med de højhellige ting.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga hayop lamang ang dinalang pinakasamsam, sangpu ng mga nasamsam sa mga bayan na ating sinakop.
kun kvæget tog vi selv som bytte, tillige med hvad vi røvede i de erobrede byer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salitang sinalita sa kaukulan ay gaya ng mga mansanang ginto sa mga bilaong pilak.
Æbler af guld i skåle af sølv er ord, som tales i rette tid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lahat ng mga ito'y mga katiwala sa mga pag-aari ng haring david.
over småkvæget hagriten jaziz. alle disse var overopsynsmænd over kong davids ejendele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makakalakal ba siya ng mga pulutong ng mangingisda? mababahagi ba siya nila sa mga mangangalakal?
dens ryg er reder af skjolde, dens bryst er et segl af sten;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siyang nagkukubli ng mga pagtatanim ay sa mga magdarayang labi; at siyang nagpaparatang ay mangmang.
retfærdige læber tier om had, en tåbe er den, der udspreder rygter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong ibinigay kaming gaya ng mga tupa na pinaka pagkain; at pinangalat mo kami sa mga bansa.
du lader os vige for fjenden, vore avindsmænd tager sig bytte;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siya'y nagsusugo ng mga bukal sa mga libis; nagsisiagos sa gitna ng mga bundok:
kilder lod du rinde i dale, hen mellem bjerge flød de;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa taluktok ng mga mataas na dako sa tabi ng daan, sa mga salubungang landas, siya'y tumatayo;
oppe på høje ved vejen, ved korsveje træder den frem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
suriin para sa mga bagong bersyon ng mga pakete
se efter nye versioner af pakker
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
datapuwa't inudyukan ng mga judiong suwail ang mga kaluluwa ng mga gentil, at pinasama sila laban sa mga kapatid.
men de jøder, som vare genstridige, ophidsede hedningernes sind og satte ondt i dem imod brødrene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipahayag ninyo ang kaniyang kaluwalhatian sa mga bansa ang kagilagilalas niyang mga gawa sa lahat ng mga bayan.
kundgør hans Ære blandt folkene, hans undere blandt alle folkeslag!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.
tilsår marker og planter vin og høster afgrødens frugt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mapagdamay sa mga kailangan ng mga banal; maging mapagpatuloy.
tager del i de helliges fornødenheder; lægger vind på gæstfrihed!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngayon, ang pananampalataya ay siyang kapanatagan sa mga bagay na hinihintay, ang katunayan ng mga bagay na hindi nakikita.
men tro er en fortrøstning til det, som håbes, en overbevisning om ting, som ikke ses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa inyo, oh mga lalake, ako'y tumatawag; at ang aking tinig ay sa mga anak ng mga tao.
jeg kalder på eder, i mænd, løfter min røst til menneskens børn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lahat ng nangakarinig nito ay nangagtaka sa mga bagay na sinabi sa kanila ng mga pastor.
og alle de, som hørte det, undrede sig over det, der blev talt til dem af hyrderne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.