Results for ang pangalan ng nanay ko translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ang pangalan ng nanay ko

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

pangalan ng channel

Danish

kanal_navn

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang pangalan ng anak na babae ni aser ay si sera.

Danish

asers datter hed sera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

imbalidong pangalan ng programa: %s

Danish

ugyldig søgeforespørgsel

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

purihin ang pangalan ng panginoon mula sa panahong ito at magpakailan man.

Danish

herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang pangalan ng panginoon ay matibay na moog: tinatakbuhan ng matuwid at naliligtas.

Danish

herrens navn er et stærkt tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog niyaon ang pangalan ng panginoon ay pupurihin,

Danish

fra sol i opgang til sol i bjærge være herrens navn lovpriset!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

aking inalaala sa gabi ang pangalan mo, oh panginoon, at sinunod ko ang iyong kautusan.

Danish

om natten kom jeg dit navn i hu, herre, jeg holdt din lov.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't aking ihahayag ang pangalan ng panginoon: dakilain ninyo ang ating dios.

Danish

thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si bela na anak ni beor ay naghari sa edom; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay dinaba.

Danish

bela, beors søn, herskede i edom; hans by hed dinbaba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

tatlong taon siyang naghari sa jerusalem, at ang pangalan ng kaniyang ina ay maacha na anak ni abisalom.

Danish

tre År herskede han i jerusalem. hans moder hed ma'aka og var en datter af absalom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang tinawag ang pangalan ng dakong yaon na bochim; at sila'y naghain doon sa panginoon.

Danish

derfor kaldte man stedet bokim. og de ofrede til herren der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang pangalan ng pakete

Danish

'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

purihin nila ang pangalan ng panginoon: sapagka't siya'y nagutos, at sila'y nangalikha.

Danish

de skal prise herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at may dalawang anak na babae si laban: ang pangalan ng panganay ay lea, at ang pangalan ng bunso ay raquel.

Danish

nu havde laban to døtre; den ældste hed lea, den yngste rakel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na tabera: sapagka't ang apoy ng panginoon ay sumunog sa gitna nila.

Danish

derfor kaldte man dette sted tabera, fordi herrens ild brød løs iblandt dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na kibroth-hattaavah; sapagka't doon inilibing nila ang bayang sakim.

Danish

og man kaldte stedet kibrot hattåva, thi der blev de lystne folk jordet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at apat na pu't isang taong naghari siya sa jerusalem: at ang pangalan ng kaniyang ina ay maacha, na anak ni abisalom.

Danish

og han herskede een og fyrretyve År i jerusalem. hans moder hed ma'aka og var en datter af absalom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ibubunyi kita, dios ko, oh hari; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.

Danish

jeg vil ophøje dig, min gud, min konge, evigt og alt love dit navn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at huwag kayong susumpa ng di totoo sa aking pangalan, na anopa't lapastanganin ninyo ang pangalan ng inyong dios; ako ang panginoon.

Danish

i må ikke sværge falsk ved mit navn, så du vanhelliger din guds navn. jeg er herren!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lahat ng mga bagay na aking sinabi sa inyo ay inyong ingatan: at huwag ninyong banggitin ang pangalan ng ibang dios, o marinig man sa inyong bibig.

Danish

hold eder alt, hvad jeg siger eder, efterrettelig; du må ikke nævne andre guders navn, det må ikke høres i din mund.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,827,489 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK