Results for at maging isang magaling na guro translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at maging isang magaling na guro

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at maging baka o tupa ay huwag ninyong papatayin sa isang araw siya at ang kaniyang anak.

Danish

i må ikke slagte et stykke hornkvæg eller småkvæg samme dag som dets afkom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong papagugnayugnayin sa ganang iyo na maging isang tungkod, upang maging isa sa iyong kamay.

Danish

føj dem så sammen til eet stykke, så de bliver eet i din hånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagbalik sa bahay ng mga sinugo, ay kanilang naratnang magaling na ang alipin.

Danish

og da de, som vare udsendte, kom tilbage til huset, fandt de den syge tjener sund.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

maging lalang sa harap nila ang kanilang dulang; at maging isang silo kung sila'y nasa kapayapaan.

Danish

de gav mig malurt at spise og slukked min tørst med eddike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

payo ay akin at magaling na kaalaman: ako'y kaunawaan; ako'y may kapangyarihan,

Danish

jeg ejer råd og visdom, jeg har forstand, jeg har styrke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

(sapagka't ang kautusan ay walang anomang pinasasakdal), at may pagpapasok ng isang pagasang lalong magaling, na sa pamamagitan nito ay nagsisilapit tayo sa dios.

Danish

(thi loven har ikke fuldkommet noget); men der sker indførelse af et bedre håb, ved hvilket vi nærme os til gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at gagawin kitang isang malaking bansa, at ikaw ay aking pagpapalain, at padadakilain ko ang iyong pangalan; at ikaw ay maging isang kapalaran:

Danish

så vil jeg gøre dig til et stort folk, og jeg vil velsigne dig og gøre dit navn stort. og vær en velsignelse!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at maging pinakatanglaw sa kalawakan ng langit, upang tumanglaw sa ibabaw ng lupa: at nagkagayon.

Danish

og tjene som lys på himmelhvælvingen til at lyse på jorden! og således sket det:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;

Danish

til retsindige gemmer han lykke, han er skjold for alle med lydefri vandel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang pinapagiingat ng bahay ang baog na babae, at maging masayang ina ng mga anak. purihin ninyo ang panginoon.

Danish

han, som lader barnløs hustru sidde som lykkelig barnemoder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at inihayag ka ng panginoon sa araw na ito, na maging isang bayan sa kaniyang sariling pag-aari, gaya ng ipinangako niya sa iyo, upang iyong ganapin ang lahat ng kaniyang utos;

Danish

og herren har i dag ladet dig tilsige ham, at du vil være hans ejendomsfolk, som han har sagt dig, og tage vare på alle hans bud,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at magagalak ka sa lahat ng magaling na ibinigay sa iyo ng panginoon mong dios, at sa iyong sangbahayan, ikaw, at ang levita, at ang taga ibang lupa na nasa gitna mo.

Danish

og så være glad over alt det gode, herren din gud giver dig, sammen med din husstand, leviten og den fremmede, der bor i din midte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pangungusap na magaling, na di mahahatulan; upang sila na nasa kabilang panig ay mahiya, nang walang anomang masamang masabi tungkol sa atin.

Danish

sund, ulastelig tale, for at modstanderen må blive til skamme, når han intet ondt har at sige om os.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't ngayo'y kinamtan niya ang ministeriong lalong marangal, palibhasa'y siya nama'y tagapamagitan sa isang tipang lalong magaling, na inilagda sa lalong mabubuting pangako.

Danish

men nu har han fået en så meget ypperligere tjeneste, som han også er mellemmand for en bedre pagt, der jo er grundet på bedre forjættelser.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't yamang sila'y maging gaya ng mga salasalabat na tinik, at maging napakalasing na parang manglalasing, sila'y lubos na masusupok na parang tuyong dayami.

Danish

er de end som sammenflettet tjørn og gennemdrukne af vin, skal de dog fortæres som fuldført strå.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

laban sa iyo, sa iyo lamang ako nagkasala, at nakagawa ng kasamaan sa iyong paningin: upang ikaw ay ariing ganap pag nagsasalita ka, at maging malinis pag humahatol ka.

Danish

tvæt mig fuldkommen ren for min skyld og rens mig for min synd!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng mga babae kay noemi, pagpalain ka nawa ng panginoon na hindi ka binayaan sa araw na ito, na mawalan ng isang malapit na kamaganak; at maging bantog nawa ang kaniyang pangalan sa israel.

Danish

da sagde kvinderne til no'omi: "lovet være herren, som ikke lod dig uden løser i dag, og hans navn skal prises i israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinalot ng granizo ang buong lupain ng egipto, ang lahat na nasa parang, maging tao at maging hayop, at sinalot ng granizo ang lahat ng halaman sa parang, at binali ang lahat ng punong kahoy sa parang.

Danish

og i hele Ægypten slog haglen alt ned, hvad der var på marken, både mennesker og kvæg, og alle markens urter slog haglen ned, og alle markens træer knækkede den;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't pagpakitaan mo ng kagandahang loob ang mga anak ni barzillai na galaadita, at maging kabilang sa nagsisikain sa iyong dulang; sapagka't gayon sila nagsilapit sa akin nang ako'y tumakas kay absalom na iyong kapatid.

Danish

men mod gileaditen barzillajs sønner skal du vise godhed, og de skal have plads mellem dem, der spiser ved dit bord, thi på den måde kom de mig i møde, da jeg måtte flygte for din broder absalom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't darating ang panahon na hindi nila titiisin ang magaling na aral; kundi, pagkakaroon nila ng kati ng tainga, ay magsisipagbunton sila sa kanilang sarili ng mga gurong ayon sa kanilang sariling mga masasamang pita;

Danish

thi den tid skal komme, da de ikke skulle fordrage den sunde lære, men efter deres egne begæringer tage sig selv lærere i hobetal, efter hvad der kildrer deres Øren,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,122,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK