Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
upang maipahayag ng mga tao ang pangalan ng panginoon sa sion, at ang kaniyang kapurihan sa jerusalem;
for at høre de fangnes stønnen og give de dødsdømte frihed,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh dios, kilala mo ang kamangmangan ko; at ang mga kasalanan ko'y hindi lihim sa iyo.
flere end mit hoveds hår er de, der hader mig uden grund, mange er de, som vil mig til livs, uden skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang pangalan ng anak na babae ni aser ay si sera.
asers datter hed sera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at may dalawang anak na babae si laban: ang pangalan ng panganay ay lea, at ang pangalan ng bunso ay raquel.
nu havde laban to døtre; den ældste hed lea, den yngste rakel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si abraham ay nagasawa ng iba, at ang pangalan ay cetura.
abraham tog sig en hustru, som hed ketura;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang aking puso ay nagdaramdam na mainam sa loob ko: at ang mga kakilabutan ng kamatayan ay nahulog sa akin.
jeg stønner ved fjendernes råb og de gudløses skrig; thi ulykke vælter de over mig, forfølger mig grumt;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang pangalan ng asawa ni abisur ay abihail; at ipinanganak niya sa kaniya si aban, at si molib.
abisjurs hustru hed abihajil; hun fødte ham aban og molid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay jubal: na siyang naging magulang ng lahat na tumutugtog ng alpa at ng flauta.
hans broder hed jubal; han blev stamfader til alle dem, der spiller på harpe og fløjte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na tabera: sapagka't ang apoy ng panginoon ay sumunog sa gitna nila.
derfor kaldte man dette sted tabera, fordi herrens ild brød løs iblandt dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tatlong taon siyang naghari sa jerusalem, at ang pangalan ng kaniyang ina ay maacha na anak ni abisalom.
tre År herskede han i jerusalem. hans moder hed ma'aka og var en datter af absalom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kaniyang babae na nasa sichem ay nagkaanak naman sa kaniya ng isang lalake, at kaniyang tinawag ang pangalan na abimelech.
han havde en medhustru i sikem; hun fødte ham en søn, som han gav navnet abimelek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si machir ay nagasawa kay huppim at kay suppim, na ang pangalan ng kapatid na babae nila ay maacha; at ang pangalan ng ikalawa ay salphaad: at si salphaad ay nagkaanak ng mga babae.
gilead ægtede en kvinde ved navn ma'aka; hans søster hed hammoleket, og hans broder hed zelobad; zelofbad havde kun døtre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kayo'y magsisikaing sagana, at mangabubusog, at inyong pupurihin ang pangalan ng panginoon ninyong dios, na gumawa ng kababalaghan sa inyo; at ang aking bayan ay hindi mapapahiya kailan man.
i skal spise og mættes og love herren eders guds navn, fordi han handler underfuldt med eder; og mit folk skal i evighed ikke blive til skamme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at apat na pu't isang taong naghari siya sa jerusalem: at ang pangalan ng kaniyang ina ay maacha, na anak ni abisalom.
og han herskede een og fyrretyve År i jerusalem. hans moder hed ma'aka og var en datter af absalom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iba ay tumitiwala sa mga karo, at ang iba ay sa mga kabayo: nguni't babanggitin namin ang pangalan ng panginoon naming dios.
nu ved jeg, at herren frelser sin salvede og svarer ham fra sin hellige himmel med sin højres frelsende vælde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanggang sa ang araw ay lumamig, at ang mga lilim ay mawala, pumihit ka, sinta ko, at ikaw ay maging gaya ng usa o ng batang usa sa mga bundok ng bether.
til dagen svales og skyggerne længes, kom hid, min ven, og vær som gazellen, som den unge hjort på duftende bjerge!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang juda'y yumaong kasama ng simeon na kaniyang kapatid, at kanilang sinaktan ang mga cananeo na nagsisitahan sa sephath at lubos na pinuksa. at ang pangalan ng bayan ay tinawag na horma.
juda drog derpå ud med sin broder simeon, og de slog kana'anæerne, som boede i zefat, og lagde band på byen; derfor blev den kaldt horma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking ilalabas yaon, sabi ng panginoon ng mga hukbo, at papasok sa bahay ng magnanakaw, at sa bahay niyaong nanunumpa ng kasinungalingan sa pangalan ko; at tatahan sa gitna ng bahay niya, at pupugnawin sangpu ng mga kahoy niyaon at mga bato niyaon.
jeg lader den udgå, lyder det fra hærskarers herre, for at den skal komme i tyvens hus og dens hus, som sværger falsk ved mit navn, og sætte sig fast i deres huse og tilintetgøre dem med tømmer og sten."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oo, ang maya ay nakasumpong ng bahay, at ang langaylangayan ay nagpugad para sa kaniya, na mapaglalapagan niya ng kaniyang inakay, sa makatuwid baga'y iyong mga dambana, oh panginoon ng mga hukbo, hari ko, at dios ko.
af længsel efter herrens forgårde vansmægtede min sjæl, nu jubler mit hjerte og kød for den levende gud!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
may apat na pu't dalawang taon si ochozias nang magpasimulang maghari; at siya'y nagharing isang taon sa jerusalem: at ang pangalan ng kaniyang ina ay athalia na anak ni omri.
ahazja var to og fyrretyve År gammel, da han blev konge, og han herskede eet År i jerusalem. hans moder hed atalja og var datter af omri.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.