Results for dinadal sa bukid translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

dinadal sa bukid

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at si jacob ay nagsugo at tinawag si raquel at si lea sa bukid, sa kaniyang kawan,

Danish

så sendte jakob bud og lod rakel og lea kalde ud på marken til sin hjord;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kanilang pinitas sa bukid ang kanilang pagkain; at kanilang pinamumulutan ang ubasan ng masama.

Danish

de høster på marken om natten, i rigmandens vingård sanker de efter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang ibinigay ang mga yaon na pinakabayad sa bukid ng magpapalyok, ayon sa iniutos sa akin ng panginoon.

Danish

og de gav dem for pottemagermarken, som herren befalede mig."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nang makita ng nagsisipagalaga ng mga yaon ang nangyari, ay nagsitakas, at isinaysay sa bayan at sa bukid.

Danish

men da hyrderne så det, som var sket, flyede de og forkyndte det i byen og på landet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ngayon nga'y bumangon ka sa gabi, ikaw at ang bayan na kasama mo, at bakayan mo sa bukid:

Danish

og nu, bryd op ved nattetide med dine folk og læg dig i baghold på marken;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kukuha ka ng maraming binhi sa bukid, at kaunti ang iyong titipunin; sapagka't uubusin ng balang.

Danish

udsæd i mængde skal du bringe ud på marken, men kun høste lidt, thi græshopperne skal fortære den;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't kapistahan ng jubileo; magiging banal sa inyo: kakanin ninyo ang bunga niyan sa bukid.

Danish

thi det er et jubelår, helligt skal det være eder; i skal spise, hvad marken bærer af sig selv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagkatapos ng mga bagay na ito ay napakita siya sa ibang anyo sa dalawa sa kanila, nang sila'y nangaglalakad na patungo sa bukid.

Danish

men derefter åbenbaredes han for to af dem på vejen i en anden skikkelse, medens de gik ud på landet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y namulot siya sa bukid hanggang sa paglubog ng araw; at kaniyang hinampas yaong kaniyang napamulot, at may isang epa ng sebada.

Danish

så sankede hun aks på marken lige til aften; og da hun tærskede, hvad hun havde sanket, var det omtrent en efa byg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oo, ang mga hayop sa bukid ay nagsisihingal sa iyo; sapagka't ang mga batis ng tubig ay nangatuyo, at sinupok ng apoy ang mga pastulan sa ilang.

Danish

til dig skriger selv markens dyr, thi bækkenes lejer er tørre, og ild har fortæret Ørkenens græsning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang siya'y kanilang dalhin ay kanilang pinigil ang isang simong taga cirene, na nanggaling sa bukid, at ipinasan sa kaniya ang krus, upang dalhin sa likuran ni jesus.

Danish

og da de førte ham bort, toge de fat på en vis simon fra kyrene, som kom fra marken, og lagde korset på ham, for at han skulde bære det bag efter jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang pista ng pagaani ng mga unang bunga ng iyong kapagalan, na iyong inihasik sa bukid: at ang pista ng pagaani, sa katapusan ng taon, nang pagaani mo ng iyong kapagalan sa bukid.

Danish

fremdeles skal du fejre højtiden for høsten, førstegrøden af dit arbejde, af hvad du sår i din mark, og højtiden for frugthøsten ved Årets udgang, når du har bjærget udbyttet af dit arbejde hjem fra marken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ipinaari sa kaniya ang matataas na dako ng lupa, at siya'y kumain ng tubo sa bukid; at kaniyang pinahitit ng pulot na mula sa bato, at ng langis na mula sa batong pinkian;

Danish

han lod det færdes over landets høje, nærede det med markens frugter, lod det suge honning af klippen og olie af bjergets flint,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayon ay iniwan niya ang mga karamihan, at pumasok sa bahay: at sa kaniya'y nagsilapit ang kaniyang mga alagad, na nagsisipagsabi, ipaliwanag mo sa amin ang talinghaga tungkol sa mga pangsirang damo sa bukid.

Danish

da forlod han skarerne og gik ind i huset; og hans disciple kom til ham og sagde: "forklar os lignelsen om ugræsset på marken!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at, narito, sinusundan ni saul ang mga baka sa bukid; at sinabi ni saul, anong mayroon ang bayan na sila'y umiiyak? at kanilang isinaysay ang mga salita ng mga lalake sa jabes.

Danish

og se, saul kom netop hjem med sine okser fra marken, og han spurgte: "hvad er der i vejen med folket, siden det græder?" de fortalte ham da, hvad mændene fra jabesj havde sagt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

paraanin mo ako sa iyong lupain: kami ay hindi liliko sa bukid, ni sa ubasan; kami ay hindi iinom ng tubig ng mga balon: kami ay magdadaan sa maluwang na lansangan, hanggang sa aming maraanan ang iyong hangganan.

Danish

"lad mig få lov at drage igennem dit land! vi vil ikke dreje ind på marker eller i vinhaver, vi vil ikke drikke vand af brøndene, vi vil følge kongevejen, indtil vi er nået igennem dit land!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ang mga anak ni benjamin ay nagsilabas laban sa bayan, na ipinalayo sa bayan; at kanilang pinasimulang sinaktan at pinatay ang bayan gaya ng dati, sa mga lansangan, na ang isa'y umahon sa beth-el, at ang isa'y sa gabaa, sa bukid, na may tatlong pung lalake ng israel.

Danish

da nu benjaminiterne gjorde udfald mod hæren, blev de afskåret fra byen og lokket ud på vejene til betel og gibeon; til at begynde med huggede de nogle al folkene ned på åben mark ligesom de tidligere gange, omtrent tredive mand af israel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,792,605,483 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK