Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dito sa kinalulugaran ko
Last Update: 2023-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ilang distansya ng lupain ng asia sa pilipinas
how how'
Last Update: 2014-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dinala ka ng iyong mga manggagaod sa malawak na dagat: binagbag ka ng hanging silanganan sa kalagitnaan ng dagat.
i rum sø fik de dig ud, dine roende mænd; da knuste en Østenstorm dig midt ude på havet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa kagutom ay tutubusin ka niya sa kamatayan; at sa pagdidigma ay sa kapangyarihan ng tabak.
han frier dig fra døden i hungersnød, i krig fra sværdets vold;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't magiging saksi ka niya sa lahat ng mga tao tungkol sa mga bagay na iyong nakita at narinig.
thi du skal være ham et vidne for alle mennesker om de ting, som du har set og hørt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magpakaligaya ka naman sa panginoon; at bibigyan ka niya ng nasa ng iyong puso.
da skal du have din fryd i herren, og han skal give dig, hvad dit hjerte attrår.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mo siyang pabayaan at iingatan ka niya; ibigin mo siya at iingatan ka niya.
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa ilang, na inyong kinakitaan kung paanong dinala ka ng panginoon ninyong dios, na gaya ng pagdadala ng tao sa kaniyang anak, sa buong daang inyong nilakaran hanggang sa dumating kayo sa dakong ito.
og i Ørkenen, hvor du så, at herren din gud bar dig, som en mand bærer sin søn, hele den vej i har vandret, lige til i nåede hertil!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oo, hahanguin ka niya mula sa kagipitan, hanggang sa luwal na dako na walang kagipitan; at ang malalagay sa iyong dulang ay mapupuno ng katabaan.
men dig har medgangen lokket, du var i fred for ulykkens gab; ingen trængsel indjog dig skræk, fuldt var dit bord af fede retter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang isinasagawa ang buong kapamahalaan ng unang hayop sa kaniyang paningin. at pinasasamba niya ang lupa at ang nangananahan dito sa unang hayop, na gumaling ang sugat na ikamamatay.
og det udøver hele det første dyrs magt for dets Åsyn og får jorden og dem, som bo derpå, til at tilbede det første dyr, hvis dødelige sår blev lægt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mong sawayin ang manglilibak, baka ipagtanim ka niya: sawayin mo ang pantas, at kaniyang iibigin ka.
revs ikke en spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at lumulan siya sa isa sa mga daong, na kay simon, at ipinamanhik niya dito na ilayo ng kaunti sa lupa. at siya'y naupo at nagturo sa mga karamihan buhat sa daong.
og han gik om bord i et af skibene, som var simons, og bad ham at lægge lidt fra land; og han satte sig og lærte skarerne fra skibet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ilulugmok ka ring gayon ng dios magpakailan man, itataas ka niya, at ilalabas ka sa iyong tolda, at bubunutin ka niya sa lupain ng may buhay. (selah)
du foretrækker ondt for godt, løgn for sanddru tale. - sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag ninyong gagawin ang ayon sa lahat ng mga bagay na ating ginagawa dito sa araw na ito, na ang magalingin ng bawa't isa sa kaniyang paningin;
i må ikke bære eder ad, som vi nu for tiden gør her, hvor enhver gør, hvad han finder for godt;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kung paanong sinalubong ka niya sa daan, at sinaktan niya ang mga kahulihulihan sa iyo, yaong lahat na mahina sa hulihan mo, nang ikaw ay pagod at pagal; at siya'y hindi natakot sa dios.
hvorledes de kom imod dig undervejs og uden at frygte gud huggede alle dine udmattede efternølere ned, da du var træt og nødig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oo, at dahil din dito, sa pagkaragdag sa ganang inyo ng buong sikap, ay ipamahagi ninyo sa inyong pananampalataya ang kagalingan; at sa kagalingan ay ang kaalaman;
så anvender just derfor al flid på i eders tro at udvise dyd og i dyden kundskab
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nangagharap ng mga saksing sinungaling, na nangagsabi, ang taong ito'y hindi naglilikat ng pagsasalita ng mga salitang laban dito sa dakong banal, at sa kautusan:
og de fremstillede falske vidner, som sagde: "dette menneske holder ikke op med at tale ord imod dette hellige sted og imod loven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kayo'y magpakalakas at magpakatapang, huwag kayong matakot, ni mangilabot sa kanila; sapagka't ang panginoon mong dios ay siyang yumayaong kasama mo; hindi ka niya iiwan ni pababayaan ka niya.
vær frimodige og stærke, frygt ikke og forfærdes ikke for dem; thi herren din gud vil selv drage med dig; han vil ikke slippe og ikke forlade dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting