From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at huwag ninyong bigyan siya ng kapahingahan, hanggang sa siya'y matatag, at hanggang sa kaniyang gawing kapurihan sa lupa ang jerusalem.
og lad ham ikke i ro, før han bygger jerusalem, før han får gjort jerusalem til pris på jorden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
purihin ang panginoon, ang dios ng israel, mula sa walang pasimula at hanggang sa walang hanggan. siya nawa, at siya nawa.
du holder mig oppe i kraft af min uskyld, lader mig stå for dit Åsyn til evig tid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at limang siko ang isang pakpak ng querubin, at limang siko ang kabilang pakpak ng querubin: mula sa dulo ng isang pakpak hanggang sa dulo ng kabila ay sangpung siko.
den ene kerubs vinger var hver fem alen, der var ti alen fra den ene vingespids til den anden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
magpauna ang aking panginoon sa kaniyang lingkod: at ako'y mamamatnubay na dahandahan, ayon sa hakbang ng mga hayop na nasa aking unahan, at ng hakbang ng mga bata, hanggang sa makarating ako sa aking panginoon sa seir.
vil min herre drage forud for sin træl, kommer jeg efter i ro og mag, som det passer sig for kvæget, jeg har med, og for børnene, til jeg kommer til min herre i seir."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sumunod sa kaniya ay hinusay ni binnui na anak ni henadad ang ibang bahagi, mula sa bahay ni azarias hanggang sa pagliko ng kuta, at hanggang sa sulok.
efter ham istandsatte binnuj, henadads søn, en strækning fra azarjas hus til krogen og til hjørnet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at hanggang sa katandaan ay ako nga, at hanggang sa magka uban ay dadalhin kita; aking ginawa, at aking dadalhin; oo, aking dadalhin, at aking ililigtas.
til alderdommen er jeg den samme, jeg bærer jer, til hårene gråner; ret som jeg bar, vil jeg bære, jeg, jeg vil bære og redde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mula sa ilang, at ang libanong ito, hanggang sa malaking ilog, na ilog eufrates, buong lupain ng mga hetheo, at hanggang sa malaking dagat sa dakong nilulubugan ng araw, ay magiging inyong hangganan.
fra Ørkenen og libanon til den store flod, eufratfloden, hele hetiternes land, og til det store hav i vest skal eders landemærker nå.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y sinaktan niya ng di kawasang pagpatay mula sa aroer hanggang sa minnith, na may dalawang pung bayan, at hanggang sa abelkeramim. sa gayo'y sumuko ang mga anak ni ammon sa mga anak ni israel.
så at han tilføjede dem et stort nederlag fra aroer til egnen ved minnit, tyve byer, og til abel keramim. således bukkede ammoniterne under for israelitterne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sumunod sa kaniya ay hinusay ni nehemias na anak ni azbuc, na pinuno ng kalahating distrito ng beth-sur, hanggang sa dako ng tapat ng mga libingan ni david, at hanggang sa tangke na ginawa, at hanggang sa bahay ng mga makapangyarihang lalake.
efter ham arbejdede Øversten over den ene halvdel af bet-zurs område, nehemja, azbuks søn, hen til pladsen ud for davids grave, til den udgravede dam og til kærnetroppernes hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y nanganak ng isang anak na lalake, na maghahari na may panghampas na bakal sa lahat ng mga bansa: at ang kaniyang anak ay inagaw na dinala hanggang sa dios, at hanggang sa kaniyang luklukan.
og hun fødte et drengebarn, som skal vogte alle folkeslagene med en jernstav; og hendes barn blev bortrykket til gud og til hans trone.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si salomon ay nagpupuno sa lahat ng kaharian na mula sa ilog hanggang sa lupain ng mga filisteo, at hanggang sa hangganan ng egipto: sila'y nagsipagdala ng mga kaloob, at nagsipaglingkod kay salomon lahat ng kaarawan ng kaniyang buhay.
og salomo herskede over alle rigerne fra floden til filisternes land og Ægyptens grænse og de bragte gaver og tjente salomo, så længe han levede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang araba hanggang sa dagat ng cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng araba, dagat na alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng pisga:
og over arabalavningen indtil kionerotsøens Østside og arabahavets, salthavets, Østside hen imod bet-jesjimot og længere syd på hen imod egnen ved foden af pisgas skrænter;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ibinigay sila ng panginoon sa kamay ng israel, at sinaktan nila, at hinabol nila sila hanggang sa malaking sidon, at hanggang sa misrephoth-maim, at hanggang sa libis ng mizpa, sa dakong silanganan; at sinaktan nila sila hanggang sa wala silang iniwan sa kanila nalabi.
og herren gav dem i israels hånd, så de slog dem og forfulgte dem til den store stad zidon, til, misrefot majim og mizpes lavning i Øst, og huggede dem ned, så ikke en eneste af dem blev tilbage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y may isang anak na lalake, na ang pangala'y saul, isang bata at makisig: at sa mga anak ni israel ay walang lalong makisig na lalake kay sa kaniya: mula sa kaniyang mga balikat at hanggang sa paitaas ay lalong mataas siya kay sa sinoman sa bayan.
han havde en søn ved navn saul, statelig og smuk, ingen blandt israeliterne var smukkere end han; han var et hoved højere end alt folket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na nangagsasabi, magsihiwalay bawa't isa sa inyo sa kanikaniyang masamang lakad, at sa kasamaan ng inyong mga gawa, at kayo'y magsitahan sa lupain na ibinigay ng panginoon sa inyo at sa inyong mga magulang, mula nang una at hanggang sa magpakailan pa man;
når han sagde: "omvend eder, hver fra sin onde vej og sine onde gerninger, at i fra evighed til evighed må bo i det land, jeg gav eder og eders fædre;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nguni't ang mga saserdote ay naging kakaunti, na anopa't hindi nila malapnusan ang lahat na handog na susunugin kaya't tinulungan sila ng kanilang mga kapatid na mga levita, hanggang sa natapos ang gawain, at hanggang sa nangagpakabanal ang mga saserdote; sapagka't ang mga levita ay matuwid ang puso na mangagpakabanal na higit kay sa mga saserdote.
dog var præsterne for få til at flå huden af alle brændofrene, derfor hjalp deres brødre leviterne dem, indtil arbejdet var fuldført og præsterne havde helliget sig; thi leviterne viste redeligere vilje til at hellige sig end præsterne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.