Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gusto ko na mag asawa
jeg vil gerne giftes
Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ngayo'y narito, talastas ko na ikaw ay tunay na magiging hari, at ang kaharian ng israel ay matatatag sa iyong kamay.
hvem træffer vel sin fjende og lader ham gå i fred? herren gengælde dig det gode, du har øvet imod mig i dag!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ni noemi kay ruth na kaniyang manugang, mabuti, anak ko, na ikaw ay lumabas na kasama ng kaniyang mga alila, at huwag kang masumpungan sa ibang bukid.
da sagde no'omi til sin sønnekone: "du gør ret, min datter. i at følge med hans piger, at man ikke skal volde dig men på en anden mark!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ni israel kay jose, ngayo'y mamatay na ako yamang nakita ko na ang iyong mukha, na ikaw ay buhay pa.
og israel sagde til josef: "lad mig nu kun dø, da jeg har set dit ansigt, at du endnu lever!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ng babae kay elias, ngayo'y talastas ko na ikaw ay lalake ng dios, at ang salita ng panginoon sa iyong bibig ay katotohanan.
da sagde kvinden til elias: "nu ved jeg vist, at du er en guds mand, og at herrens ord i din mund er sandhed."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nang siya'y mahudyatan ng gobernador upang magsalita, si pablo ay sumagot, yamang nalalaman ko na ikaw ay hukom sa loob ng maraming mga taon sa bansang ito, ay masiglang gagawin ko ang aking pagsasanggalang:
og paulus svarede, da landshøvdingen gav ham et vink, at han skulde tale: "efterdi jeg ved, at du i mange År har været dommer for dette folk, vil jeg frimodigt forsvare min sag,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dinggin mo ako, oh panginoon, dinggin mo ako, upang matalastas ng bayang ito, na ikaw, na panginoon, ay dios, at iyong pinapanumbalik ang kanilang puso.
hør mig, herre, hør mig, for at dette folk må kende, at du herre er gud, og at du atter drager deres hjerte til dig"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sumagot si achis, at sinabi kay david, talastas ko na ikaw ay mabuti sa aking paningin, na gaya ng isang anghel ng dios: gayon ma'y sinabi ng mga prinsipe ng mga filisteo. hindi siya aahon na kasama natin sa pakikipagbaka.
akisj svarede david: "du ved, at du er mig kær som en guds engel, men filisternes høvdinger siger: han må ikke drage med os i kampen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sabihin mo sa tiro, oh ikaw na tumatahan sa pasukan sa dagat, na ikaw ang mangangalakal sa mga bansa sa maraming pulo, ganito ang sabi ng panginoong dios: ikaw, oh tiro, nagsabi, ako'y sakdal sa kagandahan.
og sig til tyrus, som ligger ved adgangen til havet og driver handel med folkeslagene på de mange fjerne strande: så siger den herre herren: tyrus, du siger: "fuldendt i skønhed er jeg!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting