Results for hindi maiiwasan na marinig ito ng ... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

hindi maiiwasan na marinig ito ng mga bata

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at nang marinig ito ng mga alagad, ay nangasubasub sila, at lubhang nangatakot.

Danish

og da disciplene hørte det, faldt de på deres ansigt og frygtede såre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang marinig ito ng karamihan ay nangagtaka sa kaniyang aral.

Danish

og da skarerne hørte dette, bleve de slagne af forundring over hans lære.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang marinig ito ng sangpu, ay nangagalit laban sa dalawang magkapatid.

Danish

og da de ti hørte dette, bleve de vrede på de to brødre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang marinig ito ng dios, ay napoot, at kinayamutang lubha ang israel:

Danish

det hørte gud og blev vred følte højlig lede ved israel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop.

Danish

denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

sa mga araw na yaon ay hindi na sila mangagsasabi. ang mga magulang ay nagsikain ng mga maasim na ubas, at ang mga ngipin ng mga bata ay nagsisipangilo.

Danish

i hine dage skal man ikke mere sige: fædre åd sure druer, og børnenes tænder blev ømme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang marinig ito ng haring si herodes, ay nagulumihanan siya, at pati ng buong jerusalem.

Danish

men da kong herodes hørte det, blev han forfærdet, og hele jerusalem med ham;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang marinig ito ng ilan sa nangakatayo roon, ay sinabi, tinatawag ng taong ito si elias.

Danish

men nogle af dem, som stode der og hørte det, sagde: "han kalder på elias."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kaniyang sinabi, ganito ang sabi ng panginoon, punuin ninyo ang libis na ito ng mga hukay.

Danish

derpå sagde han: "så siger herren: grav grøft ved grøft i dalen her!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:

Danish

ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang marinig ito ng mga gentil, ay nangagalak sila, at niluwalhati ang salita ng dios: at nagsisampalataya ang lahat ng mga itinalaga sa buhay na walang hanggan.

Danish

men da hedningerne hørte dette, bleve de glade og priste herrens ord, og de troede, så mange, som vare bestemte til evigt liv,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang marinig ito ng isa sa nangakaupong kasalo niya sa dulang, ay sinabi sa kaniya, mapalad ang kakain ng tinapay sa kaharian ng dios.

Danish

men da en af dem, som sade med til bords, hørte dette, sagde han til ham: "salig er den, som holder måltid i guds rige."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nagsipanggilalas nga ang mga judio, na nangagsasabi, paanong nakaaalam ang taong ito ng mga karunungan, gayong hindi naman nagaral kailan man?

Danish

jøderne undrede sig nu og sagde: "hvorledes kan denne have lærdom, da han ikke er oplært?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

tagasaway sa mga di nakaaalam, guro ng mga bata, na sa kautusan ay mayroon kang anyo ng pagkakilala at ng katotohanan;

Danish

uforstandiges opdrager, umyndiges lærer, idet du i loven har udtrykket for erkendelsen og sandheden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang maalaman ito ng mga kapatid, ay inihatid nila siya sa cesarea, at siya'y sinugo nila sa tarso.

Danish

men da brødrene fik dette at vide, førte de ham ned til kæsarea og sendte ham videre til tarsus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't nang marinig ito ng mga fariseo, ay kanilang sinabi, ang taong ito'y hindi nagpapalabas ng mga demonio, kundi sa pamamagitan ni beelzebub na prinsipe ng mga demonio.

Danish

men da farisæerne hørte det, sagde de: "denne uddriver ikke de onde Ånder uden ved beelzebul, de onde Ånders fyrste."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nang marinig nga ito ni jesus, ay lumigpit sila mula roon, sa isang daong na nasa isang dakong ilang na bukod: at nang mabalitaan ito ng mga karamihan, ay nangaglakad sila na sumunod sa kaniya mula sa mga bayan.

Danish

og da jesus hørte det, drog han bort derfra i et skib til et øde sted afsides; og da skarerne hørte det, fulgte de ham til fods fra byerne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't sa jerusalem ay lalabas ang nalabi, at mula sa bundok ng sion ay silang magtatanan. isasagawa ito ng sikap ng panginoon ng mga hukbo.

Danish

thi fra jerusalem udgår en rest, en levning fra zions bjerg. hærskarers herres nidkærhed virker dette.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang makita ito ng mga alagad, ay nangagtaka sila, na nangagsasabi, ano't pagdaka'y natuyo ang puno ng igos?

Danish

og da disciplene så det, forundrede de sig og sagde: "hvorledes kunde figentræet straks visne?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni josue, bakit mo kami binagabag? babagabagin ka sa araw na ito ng panginoon. at binato siya ng mga bato ng buong israel; at sinunog nila sila sa apoy, at binato sila ng mga bato.

Danish

og josua sagde: "hvorfor har du styrtet os i ulykke? herren skal styrte dig i ulykke på denne dag!" derpå stenede hele israel ham, og de brændte eller stenede dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,763,691,087 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK