Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kanilang kinayayamutan ako, nilalayuan nila ako, at hindi sila nagpipigil ng paglura sa aking mukha.
de afskyr mig, holder sig fra mig, nægter sig ikke af spytte ad mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi sila taga sanglibutan, na gaya ko naman na hindi taga sanglibutan.
de ere ikke af verden, ligesom jeg ikke er af verden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tungkol sa kasalanan, sapagka't hindi sila nagsisampalataya sa akin;
om synd, fordi de ikke tro på mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't nang dalhin ng mga mangmang ang kanilang mga ilawan, ay hindi sila nangagdala ng langis:
dårerne toge nemlig deres lamper, men toge ikke olie med sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi sila nagsihiwalay sa kanilang pita, ang kanilang pagkain ay nasa kanila pang mga bibig,
men før deres attrå var stillet, mens maden var i deres mund,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nilimot nilang madali ang kaniyang mga gawa; hindi sila naghintay sa kaniyang payo:
men de glemte snart hans gerninger, biede ej på hans råd;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dahil dito'y hindi sila makapaniwala, sapagka't muling sinabi ni isaias,
derfor kunde de ikke tro, fordi esajas har atter sagt:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't hindi sila marunong magsigawa ng matuwid, sabi ng panginoon, na nagiimbak ng pangdadahas at pagnanakaw sa kanilang mga palacio.
de ved ej at gøre det rette, lyder det fra herren, de, som opdynger uret og vold i deres borge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang aking ama, na sa kanila ay nagbigay sa akin, ay lalong dakila kay sa lahat; at hindi sila maaagaw ninoman sa kamay ng ama.
min fader, som har givet mig dem, er større end alle; og ingen kan rive noget af min faders hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at inihatid niya silang tiwasay, na anopa't hindi sila nangatakot: nguni't tinakpan ng dagat ang kanilang mga kaaway.
ledede dem trygt, uden frygt, mens havet lukked sig over deres fjender;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kayong manganghuhula, ganito sila nanganghuhula. hindi sila manganghuhula sa mga ito: ang mga kakutyaan ay hindi mapapawi.
"præk ikke!" så præker de, "man præker ikke om sligt; får hans smæden ej ende?" hvad siger du, jakobs hus?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sa araw-araw, sa templo at sa mga bahay-bahay, ay hindi sila nagsisipagtigil ng pagtuturo at pangangaral, na si jesus ang siyang cristo.
og de holdt ikke op med hver dag at lære i helligdommen og i husene og at forkynde evangeliet om kristus jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oo apat na pung taon na iyong kinandili sila sa ilang, at hindi sila nagkulang ng anoman; ang kanilang mga suot ay hindi naluma, at ang kanilang mga paa ay hindi namaga.
i fyrretyve År sørgede du for dem i Ørkenen, så de ingen nød led; deres klæder sledes ikke op, og deres fødder hovnede ikke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng panginoon kay moises, hanggang kailan hahamakin ako ng bayang ito? at hanggang kailan hindi sila mananampalataya sa akin, sa lahat ng mga tanda na aking ginawa sa kanila?
og herren sagde til moses: "hvor længe skal dette folk håne mig, og hvor længe vil det vægre sig ved at tro på mig, til trods for alle de tegn jeg har gjort i det?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at hindi sila sinaktan ng mga anak ni israel, sapagka't ang mga prinsipe ng kapisanan ay sumumpa sa kanila sa pangalan ng panginoon, ng dios ng israel. at inupasala ng buong kapisanan ang mga prinsipe.
men israeliterne dræbte dem ikke, fordi menighedens Øverster havde, tilsvoret dem fred ved herren, israels gud. da knurrede hele menigheden mod Øversterne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y kaniyang pinasimulang sumbatan ang mga bayan na pinaggagawan niya ng lalong marami sa kaniyang mga gawang makapangyarihan, sapagka't hindi sila nangagsisi.
da begyndte han at skamme de byer ud, i hvilke hans fleste kraftige gerninger vare gjorte, fordi de ikke havde omvendt sig:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon ma'y hindi sila nangakinig sa akin, o nangagkiling man ng kanilang pakinig, kundi pinapagmatigas ang kanilang leeg: sila'y nagsigawa ng lalong masama kay sa kanilang mga magulang.
men de hørte ikke og lånte ikke Øre; de gjorde nakken stiv og øvede mere ondt end deres fædre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at yamang iyong nakita na ang bakal ay nahahaluan ng putik na luto, sila'y magkakahalo ng lahi ng mga tao; nguni't hindi sila magkakalakipan, gaya ng bakal na hindi lumalakip sa putik.
og når du så, at jernet var blandet med ler, betyder det, at de skal indgå Ægteskaber med hverandre, men dog ikke indbyrdes holde sammen, så lidt som jern kan blandes med ler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang mga pastor ay naging tampalasan, at hindi nagsisangguni sa panginoon: kaya't hindi sila magsisiginhawa, at lahat nilang kawan ay nangalat.
thi dumme er hyrderne, herren søger de ikke, du er derfor til intet, og hele deres hjord er spredt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y magsisilaban sa iyo; nguni't hindi sila mangananaig laban sa iyo: sapagka't ako'y sumasa iyo, sabi ng panginoon, upang iligtas ka.
de skal kæmpe imod dig, men ikke kunne magte dig; thi jeg er med dig for at frelse dig, lyder det fra herren."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.