Results for inasya ko na huwag munang ipadala translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

inasya ko na huwag munang ipadala

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

pagtibayin nga ninyo ang inyong mga puso, na huwag munang isipin kung paano ang inyong isasagot:

Danish

lægger det da på hjerte, at i ikke forud skulle overtænke, hvorledes i skulde forsvare eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

miss ko na mag zumba

Danish

i miss to zumba

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alam ko na niloloko mo ako

Danish

i know you're fooling me

Last Update: 2023-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ipinamamanhik nila sa kaniya na huwag silang paparoonin sa kalalimlaliman.

Danish

og de bade ham om at han ikke vilde byde dem at fare ned i afgrunden;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alam ko na ito'y masamang ideya

Danish

jeg er klar over at dette er en meget dårlig idé

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ipinagbilin niya sa kanila na huwag sabihin kanino man ang tungkol sa kaniya.

Danish

og han bød dem strengt,at de ikke måtte sige nogen dette om ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sumagot si jesus at sinabi sa kanila, mangagingat kayo na huwag kayong mailigaw ninoman.

Danish

og jesus svarede og sagde til dem: "ser til, at ingen forfører eder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

oo, alam ko na ito'y hindi magandang ideya

Danish

ja, jeg er klar over at dette er en meget dårlig idé

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pinagbibilinan ko kayo, oh mga anak na babae ng jerusalem, na huwag ninyong pukawin o gisingin man ang sinta ko, hanggang sa ibigin niya.

Danish

jeg besværger eder, jerusalems døtre: gør ikke kærligheden uro, væk den ikke før den ønsker det selv!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at yamang kalakip niyang gumagawa ay ipinamamanhik din namin sa inyo na huwag ninyong tanggapin ang biyaya ng dios na walang kabuluhan.

Danish

men som medarbejdere formane vi også til, at i ikke forgæves må have modtaget guds nåde;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at pinayagan ng mga saserdote na huwag na silang magsikuha pa ng salapi sa bayan, o husayin man ang mga sira ng bahay.

Danish

og præsterne gik ind på ikke mere at modtage penge af folket, mod at de blev fri for at istandsætte de brøstfældige steder på templet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at bakit pinapanghihina ninyo ang loob ng mga anak ni israel, na huwag magpatuloy sa lupain na ibinigay ng panginoon sa kanila?

Danish

og hvorfor vil i betage israelitterne modet til at drage over til det land, herren har givet dem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nangagtaka ang kaniyang mga magulang: datapuwa't ipinagbilin niya sa kanila na huwag sabihin kanino man ang kaniyang ginawa.

Danish

og hendes forældre bleve forfærdede; men han bød dem, at de ikke måtte sige nogen det, som var sket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nguni't ito'y sinasabi ko na parang payo, hindi sa utos.

Danish

men dette siger jeg som en indrømmelse, ikke som en befaling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mangagingat kayo na huwag magsigawa ng katuwiran sa harap ng mga tao, upang kanilang makita: sa ibang paraan ay wala kayong ganti ng inyong ama na nasa langit.

Danish

vogter eder at i ikke øve eders retfærdighed for menneskene for at beskues af dem; ellers have i ikke løn hos eders fader, som er himlene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nguni't hindi sila nakinig, o ikiniling man nila ang kanilang pakinig na magsihiwalay sa kanilang kasamaan, na huwag mangagsunog ng kamangyan sa ibang mga dios.

Danish

men de hørte ikke og bøjede ikke deres Øre dertil, så de omvendte sig fra deres ondskab og hørte op med at tænde offerild for andre guder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi sa kanila na huwag ipahamak ang damo sa lupa, ni ang anomang bagay na sariwa, ni ang anomang punong kahoy, kundi ang mga tao lamang na walang tatak ng dios sa kanilang mga noo.

Danish

og der blev sagt til dem, at de ikke måtte skade græsset på jorden, ej heller noget grønt eller noget træ, men kun de mennesker, som ikke have guds segl på deres pander.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi ni aaron kay moises, oh panginoon ko, isinasamo ko sa iyo na huwag mong iparatang ang kasalanan sa amin, sapagka't ginawa namin na may kamangmangan, at sapagka't kami ay nagkasala.

Danish

da sagde aron til moses: "ak, herre, lad os dog ikke undgælde for den synd, vi i dårskab begik!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nagsisisigaw ng malakas na tinig, na kaniyang sinabi, ano ang pakialam ko sa iyo, jesus, ikaw na anak ng dios na kataastaasan? kita'y pinamamanhikan alangalang sa dios, na huwag mo akong pahirapan.

Danish

og råbte med høj røst og sagde: "hvad har jeg med dig at gøre, jesus, den højeste guds søn? jeg besvæger dig ved gud, at du ikke piner mig."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kaniyang sinabi, ano ang bagay na sinalita sa iyo? isinasamo ko sa iyo na huwag mong ilihim sa akin: hatulan ka ng dios, at lalo na, kung iyong ililihim sa akin ang anomang bagay sa lahat ng mga bagay na kaniyang sinalita sa iyo.

Danish

da sagde han: "hvad var det,han sagde til dig? dølg det ikke for mig! gud ramme dig både med det ene og det andet, hvis du dølger noget af, hvad han sagde!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,782,050,866 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK