Results for kailangan magalaw mo ng maayos ang... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

kailangan magalaw mo ng maayos ang iyong katawan

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

hindi malinis ng maayos ang listahan ng directories

Danish

kunne ikke tømme kataloger med lister

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

ginawan mo ng mabuti ang iyong lingkod, oh panginoon, ayon sa iyong salita.

Danish

du gjorde vel mod din tjener, herre, efter dit ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gawan mo ng mabuti ang iyong mabuting kasayahan sa sion: itayo mo ang mga kuta ng jerusalem.

Danish

thi i slagtoffer har du ikke behag, og gav jeg et brændoffer, vandt det dig ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iurong mo ng malayo ang iyong kamay sa akin; at huwag akong takutin ng pangingilabot sa iyo.

Danish

din hånd må du tage fra mig, din rædsel skræmme mig ikke!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ikaw ay manangis sa iyong huling wakas, pagka ang iyong laman at ang iyong katawan ay natunaw,

Danish

så du gribes af anger til sidst, når dit kød og huld svinder hen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

minamahal, aking idinadalangin na sa lahat ng mga bagay ay guminhawa ka at bumuti ang iyong katawan, na gaya ng pagginhawa ng iyong kaluluwa.

Danish

du elskede! jeg ønsker, at det i alle ting må gå dig vel, og du må være karsk, ligesom det går din sjæl vel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang tubig na ito na nagbubugso ng sumpa ay tatalab sa iyong tiyan, at ang iyong katawan ay pamamagain at ang iyong hita ay panglulumuhin. at ang babae ay magsasabi, siya nawa, siya nawa.

Danish

forbandelsesvandet her komme ind i dine indvolde, så din bug svulmer op og din lænd visner!" og kvinden skal sige: "amen, amen!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang iyong katawan ay gaya ng mabilog na tasa, na hindi pinagkukulangan ng alak na may halo: ang iyong tiyan ay gaya ng bunton ng trigo na nalalagay sa palibot ng mga lila.

Danish

dit skød som det runde bæger, ej savne det vin, dit liv som en hvededynge, hegnet af liljer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni juda kay onan, sumiping ka sa asawa ng iyong kapatid, at tuparin mo sa kaniya ang tungkulin ng kapatid ng asawa, at ipagbangon mo ng binhi ang iyong kapatid.

Danish

da sagde juda til onan: "gå ind til din svigerinde og indgå svogerægteskab med hende for at skaffe din broder afkom!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang iyong kapisanan ay tumahan doon: ikaw, oh dios, ipinaghanda mo ng iyong kabutihan ang dukha.

Danish

regn i strømme lod du falde, o gud, din vansmægtende arvelod styrkede du;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't, oh hari, tanggapin mo ang aking payo, at lansagin mo ng katuwiran ang iyong mga kasalanan, at ng pagpapakita ng kaawaan sa dukha ang iyong katampalasanan; baka sakaling ikatibay ng iyong katiwasayan.

Danish

derfor, o konge, lad mit råd være dig til behag. gør ende på dine synder med retfærd og på dine misgerninger med barmhjertighed mod de fattige, om din lykke måske kunde vare!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

dinggin mo nga sa langit, at ipatawad mo ang kasalanan ng iyong mga lingkod, at ng iyong bayang israel, pagka iyong tinuturuan sila ng mabuting daan na kanilang lalakaran; at hulugan mo ng ulan ang iyong lupain na iyong ibinigay sa iyong bayan na pinakamana.

Danish

så høre du det i himmelen og tilgive din tjeners og dit folk israels synd, ja du vise dem den gode vej, de skal vandre, og lade det regne i dit land, som du gav dit folk i eje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong gagawin sa hai at sa kaniyang hari ang gaya ng iyong ginawa sa jerico at sa kaniyang hari: ang samsam lamang doon, at ang mga hayop niyaon, ang iyong kukunin na pinakasamsam ninyo: lagyan mo ng mga bakay ang bayan sa likuran.

Danish

og du skal gøre det samme ved aj og dets konge, som du gjorde ved jeriko og dets konge; men godset, i røver der, må i selv beholde som bytte, ligeledes kvæget der. læg baghold vesten for byen!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ngayon nga'y bumangon ka, oh panginoong dios, sa iyong pahingahang dako, ikaw, at ang kaban ng iyong kalakasan: suutan mo ng kaligtasan, oh panginoong dios, ang iyong mga saserdote, at ang iyong mga banal ay mangagalak sa kabutihan.

Danish

bryd op da, gud herre, til dit hvilested, du selv og din vældes ark! dine præster, gud herre, være iklædt frelse, dine fromme glæde sig ved dine goder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ngayon nga, panginoon ko, buhay ang panginoon, at buhay ang iyong kaluluwa, yamang ikaw ay pinigil ng panginoon sa pagbububo ng dugo, at sa panghihiganti mo ng iyong sariling kamay kaya nga ang iyong mga kaaway at yaong mga umuusig ng kasamaan sa aking panginoon ay maging gaya ni nabal.

Danish

men nu, min herre, så sandt herren lever, og så sandt du lever, du, hvem herren har holdt fra at pådrage dig blodskyld og tage dig selv til rette: måtte det gå dine fjender og dem, som pønser på ondt mod min herre, som nabal!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangagalit ang mga bansa, at dumating ang iyong poot, at ang panahon ng mga patay upang mangahatulan, at ang panahon ng pagbibigay mo ng ganting-pala sa iyong mga alipin na mga propeta, at sa mga banal, at sa mga natatakot sa iyong pangalan, maliliit at malalaki; at upang ipahamak mo ang mga nagpapahamak ng lupa.

Danish

og folkeslagene vrededes, og din vrede kom og tiden til, at de døde skulle dømmes, og til at give lønnen til dine tjenere, profeterne, og de hellige og dem, som frygte dit navn, de små og de store, og til at ødelægge dem, som lægge jorden øde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,106,504 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK