From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ang lahat ng mga kapatid na mga kasama ko, sa mga iglesia ng galacia:
og alle brødrene, som ere med mig, til menighederne i galatien:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng hari kay barzillai, tumawid kang kasama ko, at aking pakakanin ka sa jerusalem.
kongen sagde nu til barzillaj: "følg med mig, jeg vil sørge for, at du i din alderdom får dit underhold hos mig i jerusalem!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang hindi sumasa akin ay laban sa akin; at ang hindi nagiimpok na kasama ko ay nagsasambulat.
den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
nang magkagayo'y sinabi niya sa kaniya, umuwi kang kasama ko, at kumain ng tinapay.
så sagde han til ham: "kom med mig hjem og få noget at spise!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oh dakilain ninyo na kasama ko ang panginoon, at tayo'y mangagbunyi na magkakasama ng kaniyang pangalan.
min sjæl skal rose sig af herren, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng hari sa lalake ng dios, umuwi kang kasama ko, at kumain ka, at bibigyan kita ng kagantihan.
derpå sagde kongen til den guds mand: "følg med mig hjem og vederkvæg dig, så vil jeg give dig en gave!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
binabati ka ng lahat ng mga kasama ko. batiin mo ang mga nagsisiibig sa atin sa pananampalataya. biyaya ang sumainyo nawang lahat.
alle, som ere hos mig, hilse dig. hils dem, som elske os i troen. nåden være med eder alle!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't maging si tito man na kasama ko, bagama't griego, ay hindi napilit na patuli.
men end ikke min ledsager, titus, som var en græker, blev tvungen til at omskæres,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sumagot ang hari, si chimham ay tatawid na kasama ko, at gagawin ko sa kaniya ang aakalain mong mabuti: at anomang iyong kailanganin sa akin ay aking gagawin alangalang sa iyo.
da sagde kongen: "kimham skal følge med mig, og jeg vil gøre med ham, hvad dig tykkes bedst; alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nang katanghalian, oh hari, ay nakita ko sa daan ang isang ilaw na mula sa langit, na lalong maningning kay sa araw, at lumiwanag sa palibot ko at sa mga nagsisipaglakbay na kasama ko.
så jeg undervejs midt på dagen, o konge! et lys fra himmelen, som overgik solens glans, omstråle mig og dem, som rejste med mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, nang siya'y dumating sa jerusalem upang salubungin ang hari, na sinabi ng hari sa kaniya, bakit hindi ka yumaong kasama ko, mephiboseth?
da han nu kom fra jerusalem for at gå kongen i møde, sagde kongen til ham: "hvorfor fulgte du mig ikke, mefibosjet?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ng isang babae, oh panginoon ko, ako at ang babaing ito ay tumatahan sa isang bahay; at ako'y nanganak ng isang batang lalake sa bahay na kasama ko siya.
den ene kvinde sagde: "hør mig, herre! jeg og den kvinde der bor i hus sammen. hjemme i vort hus fødte jeg i hendes nærværelse et barn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang kautusan tungkol sa katotohanan ay nasa kaniyang bibig, at ang kalikuan ay hindi nasumpungan sa kaniyang mga labi: siya'y lumakad na kasama ko sa kapayapaan at katuwiran, at inilayo sa kasamaan ang marami.
sandheds lære var i hans mund, svig fandtes ikke på hans læber; i fred og sanddruhbed vandrede han med mig, og mange holdt han fra brøde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang lupain ay hindi maipagbibili ng magpakailan man; sapagka't akin ang lupain: sapagka't kayo'y taga ibang bayan at makikipamayang kasama ko.
jorden i landet må i ikke sælge uigenkaldeligt; thi mig tilhører landet, i er kun fremmede og indvandrede hos mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka ako'y hihihip ng pakakak, ako at lahat na kasama ko, ay humihip nga naman kayo ng mga pakakak, sa buong palibot ng buong kampamento, at sabihin ninyo, ang tabak ng panginoon at ni gedeon.
når jeg og alle de, der er hos mig, støder i hornet, skal i også støde i hornene rundt om hele lejren og råbe: for herren og for gideon!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sumama ka sa akin mula sa libano, kasintahan ko, na kasama ko mula sa libano: tumanaw ka mula sa taluktok ng amana, mula sa taluktok ng senir at ng hermon, mula sa mga yungib ng mga leon, mula sa mga bundok ng mga leopardo.
kom med mig fra libanon, brud, kom med mig fra libanon, stig ned fra amanas tinde, fra senirs og hermons tinde, fra løvers huler, fra panteres bjerge!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y tinawag ni achis si david, at sinabi sa kaniya, buhay ang panginoon, ikaw ay matuwid, at ang iyong paglabas at ang iyong pagpasok na kasama ko sa hukbo ay mabuti sa aking paningin: sapagka't hindi ako nakasumpong ng kasamaan sa iyo mula sa araw ng iyong pagdating sa akin hanggang sa araw na ito: gayon ma'y hindi ka kinalulugdan ng mga pangulo.
da lod akisj david kalde og sagde til ham: "så sandt herren lever: du er redelig, og jeg er vel tilfreds med, at du går ud og ind hos mig i lejren, thi jeg har ikke opdaget noget mistænkeligt hos dig, siden du kom til mig; men fyrsterne er ikke glade for dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.