From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het geen vrees nie.
he's ticked off.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
- oh, het geen vrees nie.
have no fear.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
maar hy sê vir hulle: dit is ek, moenie vrees nie.
but he saith unto them, it is i; be not afraid.
Last Update: 2024-02-22
Usage Frequency: 6
Quality:
die here is my helper ek ken vrees nie
the lord is my helper, i know fear
Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ek vrees nie om voor my skepper te verskyn nie
she couldn't stand it if you got a better composer than hers.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
en die engel sê vir haar: moenie vrees nie, maria, want jy het genade by god gevind.
and the angel said unto her, fear not, mary: for thou hast found favour with god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moenie vrees nie, dogter van sion! kyk, jou koning kom en hy sit op die vul van 'n esel.
fear not, daughter of sion: behold, thy king cometh, sitting on an ass's colt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maar jesus het dadelik met hulle gespreek en gesê: hou goeie moed, dit is ek! moenie vrees nie.
but straightway jesus spake unto them, saying, be of good cheer; it is i; be not afraid.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maar die engel antwoord en sê vir die vroue: moenie vrees nie, want ek weet julle soek jesus wat gekruisig is.
and the angel answered and said unto the women, fear not ye: for i know that ye seek jesus, which was crucified.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en ek sê vir julle, my vriende: moenie vrees vir die wat die liggaam doodmaak en daarna niks meer kan doen nie;
and i say unto you my friends, be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ek vertrou op god, ek vrees nie; wat kan 'n mens my doen?
thy vows are upon me, o god: i will render praises unto thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maar dadelik, toe jesus die woord hoor wat gespreek is, sê hy vir die owerste van die sinagoge: moenie vrees nie; glo net.
as soon as jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, be not afraid, only believe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die here is vír my; ek sal nie vrees nie: wat kan 'n mens my doen?
the lord is on my side; i will not fear: what can man do unto me?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en hy het gesê: moenie vrees nie, paulus; jy moet voor die keiser staan, en kyk, god het aan jou geskenk almal wat saam met jou vaar.
saying, fear not, paul; thou must be brought before caesar: and, lo, god hath given thee all them that sail with thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en die engel sê vir hulle: moenie vrees nie, want kyk, ek bring julle 'n goeie tyding van groot blydskap wat vir die hele volk sal wees,
and the angel said unto them, fear not: for, behold, i bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daarom sal ons nie vrees nie, al waggel die aarde en al wankel die berge weg in die hart van die see.
though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. selah.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mem. hy vrees nie vir slegte tyding nie; noen. sy hart is gerus, vol vertroue op die here.
he shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maar die engel sê vir hom: moenie vrees nie, sagaría, want jou gebed is verhoor, en jou vrou elisabet sal vir jou 'n seun baar, en jy moet hom johannes noem.
but the angel said unto him, fear not, zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name john.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en net so ook vir jakobus en johannes, die seuns van sebedéüs, wat simon se maats was. en jesus sê vir simon: moenie vrees nie; van nou af sal jy mense vang.
and so was also james, and john, the sons of zebedee, which were partners with simon. and jesus said unto simon, fear not; from henceforth thou shalt catch men.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diensknegte, wees julle here onderdanig met alle vrees, nie alleen aan die wat goed en vriendelik is nie, maar ook aan die wat verkeerd is.
servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: