Results for kase dinalan niya ako ng gamot translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

kase dinalan niya ako ng gamot

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ako'y kinalaban niya, at kinulong ako ng hirap at pagdaramdam.

Danish

han mured mig inde, omgav mig med galde og møje,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hinubaran niya ako ng aking kaluwalhatian, at inalis ang putong sa aking ulo.

Danish

han klædte mig af for min Ære, berøved mit hoved kronen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.

Danish

gud gav mig hen i niddingers vold, i gudløses hænder kasted han mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y aawit sa panginoon, sapagka't ginawan niya ako ng sagana.

Danish

dog stoler jeg fast på din miskundhed, lad mit hjerte juble over din frelse! jeg vil synge for herren, thi han var mig god!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang pinahihiga ako sa sariwang pastulan: pinapatnubayan niya ako sa siping ng mga tubig na pahingahan,

Danish

han lader mig ligge på grønne vange. til hvilens vande leder han mig, han kvæger min sjæl,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi niya ako tutulutang ako'y huminga, nguni't nililipos niya ako ng hirap.

Danish

ikke lader mig drage Ånde, men lader mig mættes med beskeing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang pinapananauli ang aking kaluluwa: pinapatnubayan niya ako sa mga landas ng katuwiran alangalang sa kaniyang pangalan.

Danish

han fører mig ad rette veje for sit navns skyld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hagkan niya ako ng mga halik ng kaniyang bibig: sapagka't ang iyong pagsinta ay maigi kay sa alak.

Danish

kys mig, giv mig kys af din mund thi din kærlighed er bedre end vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

o inaakala mo baga na hindi ako makapamamanhik sa aking ama, at padadalhan niya ako ngayon din ng mahigit sa labingdalawang pulutong na mga anghel?

Danish

eller mener du, at jeg ikke kan bede min fader, så han nu tilskikker mig mere end tolv legioner engle?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at dinala niya ako sa pintuan ng looban; at nang ako'y tumingin, narito, ang isang butas sa pader.

Danish

så førte han mig hen til indgangen til forgården.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya, ikaw bang tunay ang aking anak na si esau? at sinabi niya, ako nga.

Danish

og han sagde: "du er altså virkelig min søn esau?" han svarede: "ja, jeg er!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

niluray niya ako sa kaniyang kapootan, at inusig ako; pinagngangalitan niya ako ng kaniyang mga ngipin: pinangdidilatan ako ng mga mata ng aking kaaway.

Danish

hans vrede river og slider i mig, han skærer tænder imod mig. fjenderne hvæsser blikket imod mig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ngayo'y niyamot niya ako: nilansag mo ang aking buong pulutong.

Danish

dog nu har han udtømt min kraft, du bar ødelagt hele min kreds;

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 37
Quality:

Tagalog

ang kamay ng panginoon ay sumasa akin, at kaniyang dinala ako sa espiritu ng panginoon, at inilagay niya ako sa gitna ng libis; at yao'y puno ng mga buto.

Danish

herrens hånd kom over mig, og han førte mig i ånden ud og satte mig midt i dalen. den var fuld af ben;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y nagbibihis ng katuwiran, at sinusuutan niya ako: ang aking kaganapan ay parang isang balabal at isang diadema.

Danish

jeg klædte mig i retfærd, og den i mig, i ret som kappe og hovedbind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

muling sumukat siya ng isang libo, at pinaraan niya ako sa tubig, sa tubig na hanggang mga tuhod. muli siyang sumukat ng isang libo, at pinaraan niya ako sa tubig, sa tubig na hanggang sa mga balakang.

Danish

da han atter havde målt 1.000 alen, lod han mig på ny gå gennem vandet, vand til knæene; og da han atter havde målt 1.000 alen, lod han mig på ny gå gennem vandet, som der nåede til hoften.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iniligtas niya ako sa aking malakas na kaaway, at sa mga nangagtatanim sa akin, sapagka't sila'y totoong makapangyarihan sa ganang akin.

Danish

han udrakte hånden fra det høje og greb mig, drog mig op af de vældige vande,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y inilabas niya ako sa labas ng looban ng bahay at pinaraan niya ako sa apat na sulok ng looban; at, narito, sa bawa't sulok ng looban ay may isang looban.

Danish

så bragte han mig ud i den ydre forgård og førte mig rundt til forgårdens fire hjørner, og se, i hvert hjørne var der et gårdsrum;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y hiniyawan niya ako, at nagsalita sa akin, na nagsasabi, narito, silang nagsiparito sa dakong lupaing hilagaan ay nagpatahimik sa aking diwa sa lupaing hilagaan.

Danish

så kaldte han på mig og talte således til mig: "se, de, som drager ud til nordlandet, lader min Ånd dale ned over nordens land."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ako'y magagalak na mainam sa panginoon, ang aking kaluluwa ay magagalak sa aking dios; sapagka't binihisan niya ako ng mga damit ng kaligtasan; kaniyang tinakpan ako ng balabal ng katuwiran, gaya ng kasintahang lalake na nagpuputong ng putong na bulaklak, at gaya ng kasintahang babae na naggagayak ng kaniyang mga hiyas.

Danish

jeg vil glæde mig højlig i herren, min sjæl skal juble i min gud; thi han klædte mig i frelsens klæder, hylled mig i retfærds kappe, som en brudgom, der binder sit hovedbind, som bruden, der fæster sine smykker.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,891,356,218 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK