Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
naglakad papunta sa kanila
Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kayong makibahagi sa kanila;
derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
at nagkaroon ng isang pagmamatuwiran sa gitna nila kung sino kaya sa kanila ang pinakadakila.
men der opstod den tanke hos dem, hvem der vel var den største af dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.
du må ikke slutte pagt med dem eller deres guder.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 9
Quality:
iyong papagmamatigasin ang kanilang puso, ang iyong sumpa sa kanila.
gør deres hjerte forhærdet din forbandelse over dem!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagkaroon naman ng isang pagtatalotalo sa gitna nila, kung sino kaya sa kanila ang ibibilang na pinakadakila.
men der opstod også en trætte iblandt dem om, hvem at dem der måtte synes at være den største.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at akong panginoon ay magiging kanilang dios, at ang aking lingkod na si david ay prinsipe sa kanila; akong panginoon ang nagsalita.
og jeg, herren, vil være deres gud, og min tjener david skal være fyrste iblandt dem, så sandt jeg, herren, har talet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at itinaboy nila siya sa ubasan, at pinatay siya. ano nga kaya ang gagawin sa kanila ng panginoon ng ubasan?
og de kastede ham ud af vingården og sloge ham ihjel. hvad vil nu vingårdens herre gøre ved dem?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong inilayo sa akin ang kakilala ko; iyong ginawa akong kasuklamsuklam sa kanila: ako'y nakulong at hindi ako makalabas,
tungt hviler din vrede på mig, alle dine brændinger lod du gå over mig. - sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y nagpapasalamat sa aking dios, sa tuwing kayo'y aking naaalaala,
jeg takker min gud, så ofte jeg kommer eder i hu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa kanila na sa horma, at sa kanila na nasa chorasan, at sa kanila na nasa athach;
i horma, i bor-asjan, i atak,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni samson sa kanila, ngayon ay wala akong ipagkakasala sa mga filisteo, kung gawan ko man sila ng kasamaan.
da sagde samson til dem: "denne gang er jeg sagesløs over for filisterne, når jeg gør dem fortræd!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang dukha at mapagkailangan ay humahanap ng tubig, at wala, at ang kanilang dila ay natutuyo dahil sa uhaw; akong panginoon ay sasagot sa kanila, akong dios ng israel ay hindi magpapabaya sa kanila.
forgæves søger de arme og fattige vand, deres tunge brænder af tørst; jeg, herren, vil bønhøre dem, dem svigter ej israels gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya sa kanila, bakit ninyo ako hinahanap? di baga talastas ninyo na dapat akong maglumagak sa bahay ng aking ama.
og han sagde til dem: "hvorfor ledte i efter mig? vidste i ikke, at jeg bør være i min faders gerning?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaya nga, magsialis kayo sa kanila, at magsihiwalay kayo, sabi ng panginoon, at huwag kayong magsihipo ng mga bagay na marumi, at kayo'y aking tatanggapin,
"derfor går ud fra dem og udskiller eder fra dem, siger herren, og rører ikke noget urent; og jeg vil antage mig eder,"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi nila sa kaniya, kaya namin. at sinabi sa kanila ni jesus, ang sarong aking iinuman ay iinuman ninyo; at sa bautismo na ibinautismo sa akin ay babautismuhan kayo;
men de sagde til ham: "det kunne vi." men jesus sagde til dem: "den kalk, som jeg drikker, skulle i drikke, og den dåb, som jeg døbes med, skulle i døbes med;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ng panginoon kay samuel, dinggin mo ang tinig ng bayan sa lahat ng kanilang sinasabi sa iyo; sapagka't hindi ikaw ang kanilang itinakuwil, kundi itinakuwil nila ako, upang huwag akong maghari sa kanila.
da sagde herren til samuel: "ret dig i et og alt efter, hvad folket siger, thi det er ikke dig, de vrager, men det er mig, de vrager som deres konge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ngayo'y gagaling ka pa ba sa anomang paraan kay balac na anak ni zippor, na hari sa moab? siya ba'y nakipagkaalit kailan man sa israel o lumaban kaya sa kanila?
er du vel bedre end zippors søn, kong balak af moab? stredes han med israel, eller indlod han sig i kamp med dem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya sa kanila, huwag na ninyo akong tawaging noemi, tawagin ninyo akong mara: sapagka't ginawan ako ng kapaitpaitan ng makapangyarihan sa lahat.
men hun sagde til dem: "kald mig ikke no'omi; kald mig mara", thi den almægtige har voldet mig megen bitter smerte!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
salitain mo sa buong kapisanan ng mga anak ni israel, at sabihin mo sa kanila, kayo'y magpakabanal; sapagka't akong panginoon ninyong dios ay banal.
tal til hele israeliternes menighed og sig til dem: i skal være hellige, thi jeg herren eders gud er hellig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: