Results for larawan ng mga taong nagaalaga ng ... translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

larawan ng mga taong nagaalaga ng baboy

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;

Danish

idet den frier dig fra den ondes vej, fra folk, hvis ord kun er vrange, -

Last Update: 2025-06-28
Usage Frequency: 36
Quality:

Tagalog

at nililibak si jesus, at siya'y sinasaktan ng mga taong nangagbabantay.

Danish

og de mænd, som holdt jesus, spottede ham og sloge ham;

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Tagalog

na siya ang larawan ng dios na di nakikita, ang panganay ng lahat ng mga nilalang;

Danish

han, som er den usynlige guds billede, al skabnings førstefødte;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

twitter ang naging pangunahing hantungan ng mga natatanging larawan ng mga kilos-protestang ito, na pinaralisa ang rehiyon.

Danish

twitter viser os de slående billeder af demonstrationen, som har lammet en hel region.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pinalitan nila ang kaluwalhatian ng dios na hindi nasisira, ng isang katulad ng larawan ng tao na nasisira, at ng mga ibon, at ng mga hayop na may apat na paa, at ng mga nagsisigapang.

Danish

og omskiftede den uforkrænkelige guds herlighed med et billede i lighed med et forkrænkeligt menneske og fugle og firføddede og krybende dyr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

samantalang nakikipagusap pa siya sa kanila, ay dumating si raquel na dala ang mga tupa ng kaniyang ama; sapagka't siya ang nagaalaga ng mga iyon.

Danish

medens han således stod og talte med dem, var rakel kommet derhen med sin faders hjord, som hun vogtede;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang pinalago ang kaniyang mga pagpapatutot; sapagka't siya'y nakakita ng mga lalaking nakalarawan sa mga panig, na mga larawan ng mga caldeo na nakalarawan ng bermillon,

Danish

men hun drev sin bolen videre endnu; thi da hun så mænd afbildede på muren, billeder af kaldæere, malet med rødt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kinuha mo naman ang iyong mga magandang hiyas na ginto at pilak, na aking ibinigay sa iyo, at ginawa mo sa iyo ng mga larawan ng mga tao, at iyong ipinagpatutot sa kanila;

Danish

du tog dine smykker af mit guld og sølv, som jeg havde givet dig, og gjorde dig mandsbilleder og bolede med dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang kautusan na may isang anino ng mabubuting bagay na darating, hindi ang tunay na larawan ng mga bagay, kailan pa man ay di maaaring magpasakdal sa mga nagsisilapit sa pamamagitan ng mga hain na laging inihahandog sa taon-taon.

Danish

thi da loven kun har en skygge af de kommende goder og ikke tingenes skikkelse selv, kan den aldrig ved de samme årlige ofre, som de bestandig frembære, fuldkomme dem, som træde frem dermed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na binulag ng dios ng sanglibutang ito ang mga pagiisip ng mga hindi nagsisisampalataya, upang sa kanila'y huwag sumilang ang kaliwanagan ng evangelio ng kaluwalhatian ni cristo, na siyang larawan ng dios.

Danish

dem, i hvem denne verdens gud har forblindet de vantros tanker, for at lyset ikke skulde skinne fra evangeliet om kristi herlighed, han, som er guds billede.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni david kay saul, ang iyong lingkod ay nagaalaga ng mga tupa ng kaniyang ama; at pagka pumaroon ang isang leon, o isang oso, at kinukuha ang isang kordero sa kawan,

Danish

men david sagde til saul: "din træl har vogtet sin faders små kvæg; og kom der en løve eller en bjørn og slæbte et dyr bort fra hjorden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

datapuwa't sino sa inyo, ang may isang aliping nagaararo o nagaalaga ng mga tupa, na pagbabalik niyang galing sa bukid ay magsasabi sa kaniya, parito ka agad at maupo ka sa dulang ng pagkain;

Danish

men hvem af eder, som har en tjener, der pløjer eller vogter, siger til ham, når han kommer hjem fra marken: gå straks hen og sæt dig til bords?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

palibhasa'y siyang sinag ng kaniyang kaluwalhatian, at tunay na larawan ng kaniyang pagka-dios, at umaalalay ng lahat ng mga bagay sa pamamagitan ng salita ng kaniyang kapangyarihan, nang kaniyang magawa na ang paglilinis ng mga kasalanan, ay lumuklok sa kanan ng karangalan sa kaitaasan;

Danish

han, som - efterdi han er hans herligheds glans og hans væsens udtrykte billede og bærer alle ting med sin krafts ord - efter at have gjort renselse fra synderne har sat sig ved majestætens højre hånd i det høje,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't kayo'y gagawa ng mga larawan ng inyong mga bukol, at mga larawan ng inyong mga daga na sumira ng lupain, at inyong bibigyan ng kaluwalhatian ang dios ng israel: baka sakaling kaniyang gaanan ang kaniyang kamay sa inyo, at sa inyong mga dios, at sa inyong lupain.

Danish

i skal eftergøre eders bylder og musene, som hærger eders land, og således give israels gud Æren; måske vil han da tage sin hånd bort fra eder, eders gud og eders land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y naglagay ng larawan ng diosdiosan na inanyuan, na kaniyang ginawa, sa bahay ng dios na pinagsabihan ng dios kay david, at kay salomon na kaniyang anak, sa bahay na ito, at sa jerusalem na aking pinili sa lahat ng mga lipi ni israel, aking ilalagay ang aking pangalan magpakailan man:

Danish

det gudebillede, han lod lave, opstillede han i guds hus, om hvilket gud havde sagt til david og hans søn salomo: "i dette hus og i jerusalem, som jeg har udvalgt af alle israels stammer, vil jeg stedfæste mit navn til evig tid;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,948,349,019 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK