Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at nangyari, nang lumakas ang israel, na kanilang pinapagatag ang mga cananeo, at hindi nila lubos na pinalayas.
da israelitterne blev de stærkeste, gjorde de kana'anæerne til hoveriarbejdere, men drev dem ikke bort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
may ama ba ang ulan? o sinong nanganak sa mga patak ng hamog?
har regnen mon en fader, hvem avlede duggens dråber?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't lalo nang lumakas ang loob ni saulo, at nilito ang mga judio na nangananahan sa damasco, na pinatutunayan na ito ang cristo.
men saulus voksede i kraft og gendrev jøderne, som boede i damaskus, idet han beviste, at denne er kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
natakpan din ang mga bukal ng kalaliman at ang mga dungawan ng langit, at napigil ang ulan sa langit;
verdensdybets kilder og himmelens sluser lukkedes, regnen fra himmelen standsede,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't narito, ang tagginaw ay nakaraan; ang ulan ay lumagpas at wala na;
thi nu er vinteren omme, regntiden svandt, for hen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung paano ang niebe sa taginit, at kung paano ang ulan sa pagaani, gayon ang karangalan ay hindi nababagay sa mangmang.
som sne om somren og regn høsten så lidt hører Ære sig til for en tåbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking gagawing mapapalad sila at ang mga dakong nangasa palibot ng aking burol; at aking palalagpakin ang ulan sa kapanahunan; magkakaroon ng ulan ng pagpapala.
og jeg gør dem og landet rundt om min høj til velsignelse, og jeg sender regn i rette tid, mine byger skal blive til velsignelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumagpak ang ulan, at bumaha, at humihip ang mga hangin, at hinampas ang bahay na yaon; at nabagsak: at kakilakilabot ang kaniyang pagkabagsak.
og skylregnen faldt, og floderne kom, og vindene blæste og stødte imod dette hus, og det faldt, og dets fald var stort."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nang makita ni faraon, na ang ulan, at ang granizo, at ang mga kulog ay tumigil, ay lalong nagkasala pa, at nagmatigas ang kaniyang puso, siya at ang kaniyang mga lingkod.
men da farao så, at regnen, haglen og tordenen var hørt op, fremturede han i sin synd, og han og hans tjenere forhærdede deres hjerte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumagpak ang ulan, at bumaha, at humihip ang mga hangin, at hinampas ang bahay na yaon; at hindi nabagsak: sapagka't natatayo sa ibabaw ng bato.
og skylregnen faldt, og floderne kom, og vindene blæste og sloge imod dette hus, og det faldt ikke; thi det var grundfæstet på klippen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.