Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hanggang sa gawin ko ang iyong mga kaaway na tuntungan ng iyong mga paa.
indtil jeg får lagt dine fjender som en skammel for dine fødder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
velsignet være dit væld, og glæd dig ved din ungdoms hustru,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyong mga pisngi ay gaya ng putol ng granada sa likod ng iyong lambong.
din tinding er et bristet granatæble bag ved dit slør.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang iyong kasamaan ang nagtuturo sa iyong bibig, at iyong pinipili ang dila ng mapagkatha.
din skyld oplærer din mund, du vælger de listiges sprog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang iyong kapatid na babae na sodoma ay hindi nabanggit ng iyong bibig sa kaarawan ng iyong kapalaluan;
din søster sodomas navn tog du ikke i din mund i dit overmods dage,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang ang iyong minamahal ay makaligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.
du lod dit folk friste ondt, iskænked os døvende vin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mataas ang iyong kamay sa iyong mga kaaway, at mangahiwalay ang lahat ng iyong mga kaaway.
på hin dag, lyder det fra herren, udrydder jeg hestene af dig, dine stridsvogne gør jeg til intet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyong kapisanan ay tumahan doon: ikaw, oh dios, ipinaghanda mo ng iyong kabutihan ang dukha.
regn i strømme lod du falde, o gud, din vansmægtende arvelod styrkede du;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung ikaw ay gumagawa ng kamangmangan sa pagmamataas, o kung ikaw ay umisip ng kasamaan, ilagay mo ang iyong kamay sa iyong bibig.
har du handlet som dåre i overmod, tænker du ondt, da hånd for mund!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kanilang sinilaban ng apoy ang iyong santuario; kanilang dinumhan ang tahanang dako ng iyong pangalan hanggang sa lupa.
på din helligdom satte de ild, de skændede og nedrev dit navns bolig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bukhin mo ang iyong bibig sa pipi, sa bagay ng lahat ng naiwang walang kandili.
luk munden op for den stumme, for alle lidendes sag;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong pinagwaraywaray ang rahab na parang napatay; iyong pinangalat ang iyong mga kaaway ng bisig ng iyong kalakasan.
du mestrer havets overmod; når bølgerne bruser, stiller du dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyong luklukan, oh dios, ay magpakailan-kailan man: cetro ng kaganapan ang cetro ng iyong kaharian.
dine pile er hvæssede, folkeslag falder for din fod, kongens fjender rammes i hjertet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyong mga labi ay gaya ng pising mapula, at ang iyong bibig ay kahalihalina: ang iyong mga pisngi ay gaya ng putol ng granada. sa likod ng iyong lambong.
som en purpursnor er dine læber, yndig din mund, din tinding som et bristet granatæble bag ved dit slør;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lahat ng mga hari sa lupa ay mangagpapasalamat sa iyo, oh panginoon, sapagka't kanilang narinig ang mga salita ng iyong bibig.
alle jordens konger skal prise dig, herre, når de hører din munds ord,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako ang panginoon mong dios, na naglabas sa iyo mula sa lupain ng egipto: bukhin mong maluwang ang iyong bibig, at aking pupunuin.
en fremmed gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres gud!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
purihin ka ng ibang tao at huwag ng iyong sariling bibig; ng iba, at huwag ng iyong sariling mga labi.
lad en anden rose dig, ikke din mund, en fremmed, ikke dine egne læber.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong dinudulutan ang taon ng iyong kabutihan; at ang iyong mga landas ay pumapatak ng katabaan.
du vander dets furer, jævner knoldene, bløder det med regn, velsigner dets sæd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ngayo'y sinumpa ka sa lupa na siyang nagbuka ng bibig na tumanggap sa iyong kamay ng dugo ng iyong kapatid;
derfor skal du nu være bandlyst fra agerjorden, som åbnede sig og tog din broders blod af din hånd!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh panginoon, bukhin mo ang aking mga labi; at ang aking bibig ay magsasaysay ng iyong kapurihan.
da vil jeg lære overtrædere dine veje, og syndere skal vende om til dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: