Results for mag asikaso ng requirements sa lup... translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

mag asikaso ng requirements sa lupa at bahay

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

na siyang nagbibigay ng ulan sa lupa, at nagpapahatid ng tubig sa mga bukid;

Danish

som giver regn på jorden og nedsender vand over marken

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at inihagis ng nakaupo sa alapaap ang kaniyang panggapas sa lupa; at ang lupa ay nagapasan.

Danish

og han, som sad på skyen, lod sin segl gå over jorden, og jorden blev høstet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bakal ay hinuhukay sa lupa, at tanso ay binububo mula sa bato.

Danish

jern hentes op af jorden, og sten smeltes om til kobber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na siyang pinakiapiran ng mga hari sa lupa, at ang mga nananahan sa lupa ay nalasing sa alak ng kaniyang pakikiapid.

Danish

med hvem jordens konger have bolet, og de, som bo på jorden, ere blevne drukne af hendes utugts vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagmadali si moises, at itinungo ang kaniyang ulo sa lupa, at sumamba.

Danish

da bøjede moses sig hastelig til jorden, tilbad

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang sukat niyao'y mahaba kay sa lupa. at maluwang kay sa dagat.

Danish

den overgår jorden i vidde, er mere vidtstrakt end havet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsisi ang panginoon na kaniyang nilalang ang tao sa lupa, at nalumbay sa kaniyang puso.

Danish

da angrede herren, at han havde gjort menneskene på jorden, og det. skar ham i hjertet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na doo'y naroroon ang lahat ng uri ng mga hayop na may apat na paa at ang mga nagsisigapang sa lupa at ang mga ibon sa langit.

Danish

og i denne var der alle jordens firføddede dyr og krybende dyr og himmelens fugle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't may isang ulap na napaitaas buhat sa lupa at dinilig ang buong ibabaw ng lupa.

Danish

men en tåge vældede op at jorden og vandede hele agerjordens flade

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang kanilang bunga ay iyong lilipulin mula sa lupa, at ang kanilang binhi ay mula sa gitna ng mga anak ng mga tao.

Danish

du gør dem til et luende bål, når du viser dig; herren sluger dem i sin vrede. ild fortærer dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at inihagis ng anghel ang kaniyang panggapas sa lupa, at pinuti ang mga ubas sa lupa, at inihagis sa pisaan ng ubas, sa malaking pisaan ng kagalitan ng dios.

Danish

og engelen lod sin segl gå hen over jorden og afskar frugten på jordens vintræ og kastede den i guds harmes store persekar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

malalaglag baga ang ibon sa silo sa ibabaw ng lupa, ng walang silo sa kaniya? lulukso baga ang panghuli mula sa lupa, at walang nahuling anoman?

Danish

falder en fugl til jorden, hvis den ikke er ramt? klapper en fælde vel sammen, uden noget er fanget?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumakad siya sa dako pa roon, at nagpatirapa sa lupa, at idinalangin na, kung mangyayari, ay makalampas sa kaniya ang oras.

Danish

og han gik lidt frem, kastede sig ned på jorden og bad om, at den time måtte gå ham forbi, om det var muligt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang masabi niya ang ganito, siya'y lumura sa lupa, at pinapagputik ang lura, at pinahiran ang mga mata niya ng putik,

Danish

da han havde sagt dette, spyttede han på jorden og gjorde dynd af spyttet og smurte dyndet på hans Øjne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kinaladkad ng kaniyang buntot ang ikatlong bahagi ng mga bituin sa langit, at ipinaghagis sa lupa: at lumagay ang dragon sa harapan ng babaing manganganak na, upang lamunin ang kaniyang anak pagkapanganak niya.

Danish

og dens hale drog tredjedelen af himmelens stjerner med sig og kastede dem på jorden. og dragen stod foran kvinden, som skulde føde, for at sluge hendes barn, når hun havde født det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y pumasok siya at nagpatirapa sa kaniyang mga paa, at yumukod sa lupa; at kinalong niya ang kaniyang anak, at umalis.

Danish

og hun trådte hen og faldt ned for hans fødder og kastede sig til jorden, tog så sin dreng og gik ud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y bumangon at nagpatirapa sa lupa, at nagsabi, narito, ang iyong lingkod ay isang aba upang maghugas ng mga paa ng mga lingkod ng aking panginoon.

Danish

da rejste hun sig, bøjede sig med ansigtet mod jorden og sagde: "din tjenerinde er rede til at blive min herres trælkvinde og tvætte hans trælles fødder!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nang magkagayo'y bumangon ang hari at hinapak ang kaniyang mga suot, at humiga sa lupa; at lahat niyang mga lingkod ay nakatayo sa palibot na hapak ang kanilang mga suot.

Danish

da stod kongen op, sønderrev sine klæder og lagde sig på jorden; også alle hans folk, som stod hos, sønderrev deres klæder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang iyong binhi ay magiging parang alabok sa lupa, at kakalat ka sa kalunuran, at sa silanganan, at sa hilagaan, at sa timugan at sa iyo at sa iyong binhi ay pagpapalain ang lahat ng angkan sa lupa.

Danish

dit afkom skal blive som jordens støv, og du skal brede dig mod vest og Øst, mod nord og syd; og i dig og i din sæd skal alle jordens slægter velsignes;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y iniyukod ni bath-sheba ang kaniyang mukha sa lupa, at nagbigay galang sa hari, at nagsabi, mabuhay ang aking panginoon na haring si david magpakailan man.

Danish

da bøjede batseba sig med sit ansigt til jorden og faldt ned for kongen og sagde: "måtte min herre, kong david, leve evindelig!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,889,174,811 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK