Results for mag hahanda ng higaan sa gabi translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

mag hahanda ng higaan sa gabi

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

pagka naaalaala kita sa aking higaan, at ginugunita kita sa pagbabantay sa gabi.

Danish

som med fede retter mættes min sjæl, med jublende læber priser min mund dig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi.

Danish

solen stikker dig ikke om dagen, og månen ikke om natten;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

aalalayan siya ng panginoon sa hiligan ng panghihina: iyong inaayos ang buo niyang higaan sa kaniyang pagkakasakit.

Danish

herren vogter ham, holder ham i live, det går ham vel i landet, han giver ham ikke i fjendevold.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagka ang hamog ay nahuhulog sa ibabaw ng kampamento sa gabi, ang mana ay nahuhulog.

Danish

når duggen om natten faldt over lejren, faldt også mannaen ned over den.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa araw-araw ay nagbabadya ng pananalita, at sa gabi-gabi ay nagpapakilala ng kaalaman.

Danish

himlen forkynder guds Ære, hvælvingen kundgør hans hænders værk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at may mga pastor ng tupa sa lupain ding yaon na nangasa parang, na pinagpupuyatan sa gabi ang kanilang kawan.

Danish

og der var hyrder i den samme egn, som lå ude på marken og holdt nattevagt over deres hjord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung aking hanapin ang sheol na parang aking bahay; kung aking ilatag ang aking higaan sa kadiliman:

Danish

vil jeg håbe, får jeg dog bolig i døden, jeg reder i mørket mit leje,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang inilatag ang ulap na pinakakubong; at apoy upang magbigay liwanag sa gabi,

Danish

han bredte en sky som skjul og ild til at lyse i natten;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang sinabi, sumumpa ka sa akin: at sumumpa siya sa kaniya. at yumukod si israel sa ulunan ng higaan.

Danish

da sagde han: "tilsværg mig det!" og han tilsvor ham det. da bøjede israel sig tilbedende over lejets hovedgærde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kanilang ipinalit ang araw sa gabi: ang liwanag, wika nila, ay malapit sa kadiliman.

Danish

natten gør jeg til dag, lyset for mig er mørke;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang nangatutulog ay nangatutulog sa gabi; at ang nangaglalasing ay nangaglalasing sa gabi.

Danish

thi de, som sove, sove om natten, og de, som beruse sig, ere berusede om natten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya nga kayo'y mangagpuyat, na alalahaning sa loob ng tatlong taon ay hindi ako naglikat sa gabi at araw ng paalaala sa bawa't isa na may pagluha.

Danish

derfor våger og kommer i hu, at jeg har ikke ophørt i tre År, nat og dag, at påminde hver enkelt med tårer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at upang magpuno sa araw at sa gabi, at upang maghiwalay ng liwanag sa kadiliman: at nakita ng dios na mabuti.

Danish

og til at herske over dagen og natten og til at skille lyset fra mørket. og gud så, at det var godt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gabaon ay napakita ang panginoon kay salomon sa panaginip sa gabi: at sinabi ng dios, hingin mo kung ano ang ibibigay ko sa iyo.

Danish

i gibeon lod herren sig til syne for salomo i en drøm om natten. og gud sagde: "sig, hvad du ønsker, jeg skal give dig!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sa isang panaginip, sa isang pangitain sa gabi, pagka ang mahimbing na pagkakatulog ay nahuhulog sa mga tao, sa mga pagkakatulog sa higaan;

Danish

i drømme, i natligt syn, når dvale falder på mennesker, når de slumrende hviler på lejet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y nahayag ang lihim kay daniel sa isang pangitain sa gabi. nang magkagayo'y pinuri ni daniel ang dios sa langit.

Danish

da blev hemmeligheden åbenbaret daniel i et nattesyn; og daniel priste himmelens gud,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kayo'y mangagkakaroon ng awit na gaya ng sa gabi pagka ang banal na kapistahan ay ipinagdidiwang; at kasayahan ng puso, na gaya ng yumayaon na may plauta upang masok sa bundok ng panginoon, sa malaking bato ng israel.

Danish

sang skal der være hos eder som i natten, når højtid går ind, en hjertens glæde som en vandring til fløjte mod herrens bjerg, mod israels klippe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bukod dito'y iyong pinatnubayan sila sa isang tila haliging ulap sa araw; at sa isang tila haliging apoy sa gabi, upang bigyan sila ng tanglaw sa daan na kanilang lalakaran.

Danish

i en skystøtte førte du dem om dagen og i en ildstøtte om natten, så den lyste for dem på vejen, de skulde vandre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y naglagay ng mga bantay sa iyong mga kuta, oh jerusalem; sila'y hindi magsisitahimik kailan man sa araw o sa gabi: kayong mga mapagalaala sa panginoon, huwag kayong mangagpahinga,

Danish

jeg sætter vægtere på dine mure, jerusalem; ingen sinde bag eller nat skal de tie. i, som minder herren, und jer ej ro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon, na nagbibigay ng araw na sumisikat na pinakaliwanag sa araw, at ng mga ayos ng buwan at ng mga bituin na pinakaliwanag sa gabi, na nagpapakilos sa dagat, na humugong ang mga alon niyaon; ang panginoon ng mga hukbo ay siyang kaniyang pangalan:

Danish

så siger herren, han, som satte solen til at lyse om dagen og månen og stjernerne til at lyse om natten, han, som oprører havet, så bølgerne bruser, han, hvis navn er hærskarers herre:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,774,799,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK