Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
talian mo ang patotoo, tatakan mo ang kautusan sa gitna ng aking mga alagad.
bind vidnesbyrdet til og sæt segl for læren i mine disciples sind!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't nakita ng aking mga mata ang iyong pagliligtas,
thi mine Øjne have set din frelse,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narito aking inanyuan ka sa mga palad ng aking mga kamay; ang iyong mga kuta ay laging nangasa harap ko.
se, i mine hænder har jeg tegnet dig, dine mure har jeg altid for Øje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y naging iba sa aking mga kapatid, at taga ibang lupa sa mga anak ng aking ina.
thi for din skyld bærer jeg spot, mit Åsyn dækkes af skændsel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni naboth kay achab, huwag itulot ng panginoon sa akin, na aking ibigay ang mana sa aking mga magulang sa iyo.
men nabot svarede akab: "herren bevare mig fra at overlade dig mine fædres arvelod!"
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aking ipinahayag ng aking mga labi ang lahat ng mga kahatulan ng iyong bibig.
jeg kundgør med mine læber alle din munds lovbud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.
mine Øjne vansmægter efter din frelse og efter dit retfærds ord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
purihin ang panginoon, sapagka't dininig niya ang tinig ng aking mga pananaing.
lovet være herren, thi han har hørt min tryglende røst;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking maisasaysay ang lahat ng aking mga buto; kanilang minamasdan, at pinapansin ako:
thi hunde står omkring mig, onde i flok omringer mig, de har gennemboret mine hænder og fødder,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iniligtas ba sila ng mga dios ng mga bansa na nilipol ng aking mga magulang, gaya ng gozan, at ng haran, at ng reseph, at ng mga anak ni eden na nangasa thalasar?
de folk, mine fædre tilintetgjorde, gozan, haran, rezef og folkene fra eden i telassar, har deres guder kunnet frelse dem?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong salita, samantalang aking sinasabi, kailan mo ako aaliwin?
mine Øjne længes efter dit ord og siger: "hvornår mon du trøster mig?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na nagaakalang magpalimot sa aking bayan ng aking pangalan sa pamamagitan ng kanilang mga panaginip na sinasaysay ng bawa't isa sa kanila sa kaniyang kapuwa, gaya ng kanilang mga magulang na nakalimot ng aking pangalan dahil kay baal.
og higer de efter at få mit folk til at glemme mit navn ved de drømme, de meddeler hverandre, ligesom deres fædre glemte mit navn over baal?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking sinabi, sa katanghalian ng aking mga kaarawan ay papasok ako sa mga pintuan ng sheol: ako'y nabawahan sa nalalabi ng aking mga taon.
jeg tænkte: bort må jeg gå i min bedste alder, hensættes i dødsrigets porte mine sidste År.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang anghel na tumubos sa akin sa buong kasamaan, ay siya nawang magpala sa mga batang ito; at tawagin nawa sila sa aking pangalan, at sa pangalan ng aking mga magulang na si abraham at si isaac; at magsidami nawa silang totoo sa ibabaw ng lupa.
den engel, der har udløst mig fra alt ondt, velsigne drengene, så at mit navn og mine fædre abrahams og isaks navn må blive nævnet ved dem, og de må vokse i mængde i landet!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nakita naman ng aking mata ang nasa ko sa aking mga kaaway, narinig ng aking pakinig ang nasa ko sa mga manggagawa ng kasamaan na nagsisibangon laban sa akin.
du har løftet mit horn som vildoksens, kvæget mig med den friskeste olie;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi ba ninyo nalalaman, kung ano ang ginawa ko at ng aking mga magulang sa lahat ng bayan ng mga lupain? ang mga dios ba ng mga bansa ng mga lupain ay nakapagligtas sa anomang paraan ng kanilang lupain sa aking kamay?
ved i ikke, hvad jeg og mine fædre har gjort ved alle landenes folkeslag? mon landenes folks guder kunde frelse deres land af min hånd?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't gagawin ko sa bahay na tinatawag sa aking pangalan, na inyong tinitiwalaan, at sa dakong ibinigay ko sa inyo at sa inyong mga magulang, ang gaya ng aking ginawa sa silo.
derfor vil jeg gøre med huset, som mit navn nævnes over, og som i stoler på, og med stedet, jeg gav eder og eders fædre, ligesom jeg gjorde med silo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ko sa hari, mabuhay ang hari magpakailan man: bakit ang aking mukha ay hindi malulungkot, kung ang bayan, ang dako ng mga libingan sa aking mga magulang ay giniba, at ang mga pintuang-bayan niyaon ay nasupukan ng apoy?
og jeg sagde til kongen: "kongen leve evindelig! hvor kan jeg andet end se modfalden ud, når den by, hvor mine fædres grave er, ligger øde, og dens porte er fortæret af ilden?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pinasasalamatan kita, at pinupuri kita, oh ikaw na dios ng aking mga magulang, na siyang nagbigay sa akin ng karunungan at lakas, at nagpatalastas ngayon sa akin ng ninais namin sa iyo; sapagka't iyong ipinaalam sa amin ang bagay ng hari.
dig, mine fædres gud, takker og priser jeg, fordi du gav mig visdom og styrke, og nu har du kundgjort mig, hvad vi bad dig om; thi hvad kongen vil vide, har du kundgjort os!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
huwag mong yuyukuran sila o paglilingkuran man sila: sapagka't akong panginoon mong dios ay mapanibughuing dios, na aking dinadalaw ang kasamaan ng mga magulang sa mga anak, sa ikatlo at sa ikaapat na salin ng nangapopoot sa akin;
du må ikke tilbede eller dyrke det, thi jeg herren din gud er en nidkær gud, der indtil tredje og fjerde led straffer fædres brøde på børn af dem, som hader mig,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.