Results for makikita natin ang mga bituin ng m... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

makikita natin ang mga bituin ng malapitan

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at mangalalaglag ang mga bituin mula sa langit, at magsisipangatal ang mga kapangyarihan sa mga langit.

Danish

og stjernerne skulle falde ned fra himmelen, og de kræfter, som ere i himlene, skulle rystes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magsiawit na magkakasama ang mga bituin pang-umaga. at ang lahat ng mga anak ng dios ay naghihiyawan sa kagalakan?

Danish

mens morgenstjernerne jubled til hobe, og alle gudssønner råbte af glæde?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga bituin ay nakipaglaban mula sa langit, sa kanilang paglakad sila'y nakipaglaban kay sisara.

Danish

fra himmelen kæmped stjernerne, fra deres baner stred de mod sisera!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bago ang araw, at ang liwanag, at ang buwan, at ang mga bituin ay magdilim, at ang mga alapaap ay magsibalik pagkatapos ng ulan.

Danish

før sol og lys og måne og stjerner hylles i mørke og der atter kommer skyer efter regn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, pati ng buwan ay walang liwanag, at ang mga bituin ay hindi dalisay sa kaniyang paningin:

Danish

selv månen er ikke klar i hans Øjne og stjernerne ikke rene

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang gabi ay totoong malalim, at ang araw ay malapit na: iwaksi nga natin ang mga gawa ng kadiliman, at ating isakbat ang mga sandata ng kaliwanagan.

Danish

natten er fremrykket, og dagen er kommen nær. lader os derfor aflægge mørkets gerninger og iføre os lysets våben;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

yamang taglay natin ang mga pangakong ito, mga minamahal, ay magsipaglinis tayo sa lahat ng karumihan ng laman at ng espiritu, na pakasakdalin ang kabanalan sa takot sa dios.

Danish

derfor, efterdi vi have disse forjættelser, i elskede! så lader os rense os selv fra al kødets og Åndens besmittelse, så vi gennemføre hellighed i guds frygt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ganito nagsigawa kami sa gawain: at kalahati sa kanila ay nagsisihawak ng mga sibat mula sa pagbubukang liwayway hanggang sa ang mga bituin ay magsilitaw.

Danish

således udførte vi arbejdet, idet halvdelen af os holdt spydene rede fra morgengry til stjernernes opgang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagka ikaw ay aking nautas, aking tatakpan ang langit, at padidilimin ko ang mga bituin niyaon; aking tatakpan ng alapaap ang araw, at ang buwan ay hindi magbibigay ng kaniyang liwanag.

Danish

jeg skjuler himlen, når du slukkes, klæder dens stjerner i sorg, jeg skjuler solen i skyer, og månen skinner ej mer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang mga bituin ng langit at ang mga gayak niyaon, hindi magbibigay ng kanilang liwanag: ang araw ay magdidilim sa kaniyang pagsikat, at hindi pasisilangin ng buwan ang kaniyang liwanag.

Danish

thi himlens stjerner og billeder udsfråler ej deres lys, mørk rinder solen op, og månen skinner ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at dinala ninyo ang tabernakulo ni moloc, at ang bituin ng dios refan, ang mga larawang ginawa ninyo upang inyong sambahin: at dadalhin ko kayo sa dako pa roon ng babilonia.

Danish

og i bare moloks telt og guden remfans stjerne, de billeder, som i havde gjort for at tilbede dem; og jeg vil flytte eder bort hinsides babylon."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

mangagdilim nawa ang mga bituin ng pagtatakip-silim niyaon: maghintay nawa ng liwanag, nguni't huwag magkaroon: ni huwag mamalas ang mga bukang liwayway ng umaga:

Danish

dens morgenstjerner formørkes, den bie forgæves på lys, den skue ej morgenrødens Øjenlåg,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung atin ngang inilalagay ang mga preno ng kabayo sa kanilang mga bibig, upang tayo'y talimahin, ay ibinabaling din naman natin ang kanilang buong katawan.

Danish

men når vi lægge bidsler i hestenes munde, for at de skulle adlyde os, så dreje vi også hele deres legeme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon, na nagbibigay ng araw na sumisikat na pinakaliwanag sa araw, at ng mga ayos ng buwan at ng mga bituin na pinakaliwanag sa gabi, na nagpapakilos sa dagat, na humugong ang mga alon niyaon; ang panginoon ng mga hukbo ay siyang kaniyang pangalan:

Danish

så siger herren, han, som satte solen til at lyse om dagen og månen og stjernerne til at lyse om natten, han, som oprører havet, så bølgerne bruser, han, hvis navn er hærskarers herre:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at baka iyong itingin ang iyong mga mata sa langit, at kung iyong makita ang araw at ang buwan, at ang mga bituin, sangpu ng buong natatanaw sa langit, ay mabuyo ka at iyong sambahin, at paglingkuran, na binahagi ng panginoon ninyong dios sa lahat ng mga bayan na nasa silong ng buong langit.

Danish

og når du løfter dit blik til himmelen og ser solen og månen og stjernerne, hele himmelens hær, så vogt dig for at lade dig forføre til at tilbede og dyrke dem. thi herren din gud har tildelt alle de andre folk under hele himmelen dem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y inilabas at sinabi, tumingala ka ngayon sa langit, at iyong bilangin ang mga bituin, kung mabibilang mo: at sa kaniya'y sinabi, magiging ganiyan ang iyong binhi.

Danish

derpå førte han ham ud i det fri og sagde: "se op mod himmelen og prøv, om du kan tælle stjernerne!" og han sagde til ham: "således skal dit afkom blive!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at itinaboy ng panginoon sa harap natin ang lahat ng mga bayan, ang mga amorrheo na tumahan sa lupain: kaya't kami ay maglilingkod din sa panginoon; sapagka't siya'y ating dios.

Danish

og herren drev alle disse folk og amoriterne, som boede her i landet, bort foran os. derfor vil vi også tjene herren, thi han er vor gud!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't inyong sinabi, tayo'y nakipagtipan sa kamatayan, at sa sheol ay nakipagkasundo tayo; pagka ang mahigpit na kasakunaan ay dumaan, hindi darating sa atin; sapagka't ating ginawang pinakakanlungan natin ang mga kabulaanan, at sa ilalim ng kasinungalingan ay nangagkubli tayo,

Danish

fordi i siger: "vi slutted en pagt med døden, dødsriget gjorde vi aftale med; når den susende svøbe går frem, da når den ej os, thi løgn har vi gjort til vort ly, vi har gemt os i svig;"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,793,593,402 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK