Results for malaki na yun sa kanila translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

malaki na yun sa kanila

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

naglakad papunta sa kanila

Danish

Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kayong makibahagi sa kanila;

Danish

derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Tagalog

pakiusapan ang inyong administrador na i-install ang isa sa kanila

Danish

bed din administrator om at installere en af dem

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

hindi nila napagunawa na tungkol sa ama ang kaniyang sinasalita sa kanila.

Danish

de forstode ikke, at han talte til dem om faderen.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 37
Quality:

Tagalog

at sinalita niya sa kanila ang talinghagang ito, na sinasabi,

Danish

men han talte denne lignelse til dem og sagde:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y nangaglingkod sa kanilang mga diosdiosan; na naging silo sa kanila:

Danish

deres gudebilleder dyrkede de, og disse blev dem en snare;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

aking sasaktan sila ng salot, at hindi ko sila pamamanahan at gagawin kita na isang bansang malaki at matibay kay sa kanila.

Danish

jeg vil slå det med pest og udrydde det, men dig vil jeg gøre til et folk, større og stærkere end det!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at bawa't isa ay may apat na mukha, at bawa't isa sa kanila ay may apat na pakpak.

Danish

men de havde hver fire ansigter og fire vinger;

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

isang bayang malaki at mataas ng mga anak ng anaceo, na iyong nakikilala, at tungkol sa kanila ay narinig mong sinasabi, sinong makatatayo sa harap ng mga anak ni anac?

Danish

over et stort folk, høje som kæmper, anakiternes efterkommere, som du selv kender, og om hvem du selv har hørt sige: hvem kan holde stand mod anakiterne!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sa kanila na sa horma, at sa kanila na nasa chorasan, at sa kanila na nasa athach;

Danish

i horma, i bor-asjan, i atak,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bayaan mo ako na aking lipulin sila, at aking pawiin ang kanilang pangalan sa silong ng langit; at gagawin kita na isang bansang lalong makapangyarihan at lalong malaki kay sa kanila.

Danish

lad mig i fred, så jeg kan ødelægge dem og udslette deres navn under himmelen; så vil jeg gøre dig til et folk, mægtigere og større end det!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

bayang malaki at marami at matataas na gaya ng mga anaceo; nguni't nilipol sila ng panginoon sa harap nila; at sila'y humalili sa kanila, at tumahang kahalili nila:

Danish

det var et stort og talrigt folk, kæmpestore som anakiterne. men herren udryddede dem foran dem, så de drev dem bort og bosatte sig der i deres sted,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang malaki at gayon din ang maliit ay mangamamatay sa lupaing ito; sila'y hindi mangalilibing, o tataghuyan man sila ng mga tao, o magkukudlit man o mangagpapakakalbo man dahil sa kanila;

Danish

og store og små skal dø i dette land og ikke jordes. de skal ikke holde dødeklage eller ridse huden eller klippe sig for deres skyld,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari nang mga araw na yaon, ng malaki na si moises, na kaniyang nilabas ang kaniyang mga kapatid, at minasdan ang atang sa kanila: at kaniyang nakita ang isang egipcio, na nananakit ng isang hebreo, na isa sa kaniyang mga kapatid.

Danish

på den tid gik moses, som imidlertid var blevet voksen, ud til sine landsmænd og så på deres trællearbejde. og han så en Ægypter slå en hebræer, en af hans landsmænd, ihjel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung magkagayo'y ang kahalayan, kung maipaglihi ay nanganganak ng kasalanan: at ang kasalanan, pagka malaki na ay namumunga ng kamatayan.

Danish

derefter, når begæringen har undfanget, føder den synd, men når synden er fuldvoksen, føder den død.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagtindig ang isa sa kanila na nagngangalang agabo, at ipinaalam sa pamamagitan ng espiritu na magkakagutom ng malaki sa buong sanglibutan: na nangyari nang mga kaarawan ni claudio.

Danish

og en af dem, ved navn agabus, stod op og tilkendegav ved Ånden, at der skulde komme en stor hungersnød over hele verden, hvilken også kom under klaudius.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari, na pagkatapos na kanilang madala, ang kamay ng panginoon ay naging laban sa bayan, na nagkaroon ng malaking pagkalito: at sinaktan niya ang mga tao sa bayan, ang maliit at gayon din ang malaki; at mga bukol ay sumibol sa kanila.

Danish

men efter at de havde flyttet den derhen, ramte herrens hånd byen, så de grebes af stor rædsel; og han slog indbyggerne i byen, små og store, så der brød pestbylder ud på dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't sila'y hindi nangaglingkod sa iyo sa kanilang kaharian, at sa iyong dakilang kagandahang loob na iyong ipinakita sa kanila, at sa malaki at mabungang lupain na iyong ibinigay sa harap nila, o nagsihiwalay man sila sa kanilang mga masamang gawa.

Danish

da de var i besiddelse af deres rige og de store rigdomme, du gav dem, og af det vidtstrakte, frugtbare land, du oplod for dem, tjente de dig ikke, og de omvendte sig ikke fra deres onde gerninger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi sa kanila, huwag kayong magsisipagdala ng mga bihag dito: sapagka't inyong inaakala na magdala sa atin ng pagsalangsang laban sa panginoon, upang idagdag sa ating mga kasalanan at sa ating mga pagsalangsang: sapagka't ang ating pagsalangsang ay malaki, at may malaking pagiinit laban sa israel.

Danish

og sagde til dem: "i må ikke bringe fangerne herhen! thi i har i sinde at øge vote synder og vor skyld ud over den skyld, vi har over for herren; thi stor er vor skyld, og glødende vrede er over israel!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,899,365,125 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK