From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at dinala siya na nakapatong sa mga kabayo, at inilibing siya na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ng juda.
så løftede man ham op på heste og jordede ham hos hans fædre i davidsbyen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung gayon, bakit hindi mo inilagay ang salapi ko sa bangko, at nang sa aking pagbalik ay mahingi ko yaon pati ng tinubo?
hvorfor gav du da ikke mine penge til vekselbordet, så jeg ved min hjemkomst kunde have krævet dem med rente?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at dinala nila siya na nakapatong sa mga kabayo: at siya'y nalibing sa jerusalem na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david.
så løftede man ham op på heste, og han blev jordet i jerusalem hos sine fædre i davidsbyen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iyong isasampay sa apat na haliging akasia na balot ng ginto, na pati ng kanilang mga pangipit ay ginto rin: na nakapatong sa ibabaw ng apat na tungtungang pilak.
du skal hænge det på fire piller af akacietræ, overtrukne med guld og med knager af guld, på fire fodstykker af sølv;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aayusin ng mga anak ni aaron, na mga saserdote, ang mga pinagputolputol, ang ulo, at ang taba, sa kahoy na nakapatong sa apoy na nasa ibabaw ng dambana:
og arons sønner, præsterne, skal lægge stykkerne tillige med hovedet og fedtet til rette på brændet over ilden på alteret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at susunugin ng mga anak ni aaron sa dambana, sa ibabaw ng handog na susunugin na nasa ibabaw ng kahoy na nakapatong sa apoy; handog ngang pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa panginoon.
og arons sønner skal bringe det som røgoffer på alteret oven på brændofferet på brændet, der ligger på ilden, et ildoffer til en liflig duft for herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mula doon ay lalabas ka rin, na ang iyong mga kamay ay nakapatong sa iyong ulo: sapagka't itinakuwil ng panginoon ang iyong mga pinagkakatiwalaan, at hindi ka giginhawa sa kanila.
også derfra skal du gå med hænder på hoved, thi herren har forkastet dine støtter, de båder dig intet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ay narito, ang kamay ng panginoon ay nakapatong sa iyong hayop na nasa parang, nakapatong sa mga kabayo, nakapatong sa mga asno, nakapatong sa mga kamello, nakapatong sa mga bakahan, at nakapatong sa mga kawan; na magkakaroon ng malaking pagkakasalot.
se, da skal herrens hånd komme over dit kvæg på marken, over hestene, Æslerne og kamelerne, hornkvæget og småkvæget med en såre forfærdelig pest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.