From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ang dios ay napailanglang mula sa tabi niya sa dakong pinakipagusapan sa kaniya.
derpå for gud op fra ham på det sted, hvor han havde talet med ham;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y nagdaan sa tabi ng bukid ng tamad, at sa tabi ng ubasan ng taong salat sa unawa;
jeg kom forbi en lad mands mark og et uforstandigt menneskes vingård;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang araw na yaon ay lumabas si jesus sa bahay, at naupo sa tabi ng dagat.
på hin dag gik jesus ud af huset og satte sig ved søen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y naglakbay mula sa elim, at humantong sa tabi ng dagat na mapula.
så brød de op fra elim og slog lejr ved det røde hav.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at namatay si samla, at si saul na taga rehoboth sa tabi ng ilog ay naghari na kahalili niya.
da samla døde, blev sja'ul fra rehobot ved floden konge i hans sted.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinalita ni faraon kay jose, sa aking panaginip ay narito, nakatayo ako sa tabi ng ilog:
da sagde farao til josef: "jeg drømte, at jeg stod på nilens bred;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinaktan ni david sa hamath si adarezer na hari sa soba samantalang kaniyang itinatatag ang kaniyang kapangyarihan sa tabi ng ilog eufrates.
ligeledes slog david kong hadar'ezer af zoba i nærheden af hamat, da han var draget ud for at underlægge sig egnene ved eufratfloden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tungkol kay jezabel ay nagsalita naman ang panginoon, na nagsabi, lalapain ng mga aso si jezabel sa tabi ng kuta ng jezreel.
men også om jesabel har herren talet og sagt: hundene skal æde jesabel på jizre'els mark!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa tabi ng hangganan ng ephraim, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang ruben, isang bahagi.
langs efrainms område fma Østsiden til vestsiden: ruben, een stammelod;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kinuha rin niya ang balabal ni elias na nahulog sa kaniya, at siya'y bumalik, at tumayo sa tabi ng pangpang ng jordan.
derpå tog han elias's kappe, som var faldet af ham, op og gik tilbage og stillede sig ved jordans bred,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa jerusalem nga'y may isang tangke sa tabi ng pintuan ng mga tupa, na sa wikang hebreo ay tinatawag na betesda, na may limang portiko.
men der er i jerusalem ved fåreporten en dam, som på hebraisk kaldes bethesda, og den har fem søjlegange.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipinagsama nga nila ang lahat na lalake, at sila'y nagsiyaong lumaban kay ismael na anak ni nethanias, at nasumpungan nila siya sa tabi ng malaking bukal na nasa gabaon.
tog de alle deres mænd og drog imod ham, og de traf ham ved den store dam i gibeon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't ako'y magiging parang leon sa kanila; parang leopardo na ako'y magbabantay sa tabi ng daan;
så blev jeg for dem som en løve, en lurende panter ved vejen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ganito siya nagpakita sa akin: at, narito, ang panginoon ay nakatayo sa tabi ng isang kuta na ang pagkayari ay ayon sa pabatong tingga, na may pabatong tingga sa kaniyang kamay.
således lod han mig skue: se, herren stod på en mur med et blylod i hånden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung ang sinoman ay nakikinig ng salita ng kaharian, at ito'y hindi niya napaguunawa, ay pinaroroonan ng masama, at inaagaw ang nahasik sa kaniyang puso. ito yaong nahasik sa tabi ng daan.
når nogen hører rigets ord og ikke forstår det, da kommer den onde og river det bort, som er sået i hans hjerte; denne er det, som blev sået ved vejen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagdaraan sa tabi ng dagat ng galilea, ay nakita niya si simon at si andres na kapatid ni simon na naghahagis ng lambat sa dagat; sapagka't sila'y mga mamamalakaya.
og medens han gik langs galilæas sø, så han simon og simons broder andreas i færd med at kaste garn i søen; thi de vare fiskere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.