From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang pantas na hari ay nagpapapanabog ng masama. at dinadala sa kanila ang gulong na panggiik.
viis konge sigter de gudløse, lader tærskehjul gå over dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't darating na bigla ang kaniyang kasakunaan; sa kabiglaanan ay mababasag siya, at walang kagamutan.
derfor kommer hans undergang brat, han knuses på stedet, kan ikke læges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bago ang panaling pilak ay mapatid, o ang mangkok na ginto ay mabasag, o ang banga ay mabasag sa bukal, o ang gulong ay masira sa balon;
førend sølvsnoren brister og guldskålen brydes itu, før krukken slås i stykker ved kilden og det søndrede hjul falder ned i brønden
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang eneldo ay hindi ginigiik ng panggiik na matalas, o ang gulong man ng karo ay gugulong sa comino; kundi ang eneldo ay hinahampas ng tungkod, at ang comino ay ng pamalo.
thi med tærskeslæde knuser man ikke dild, lader ikke vognhjul gå over kommen; nej, dilden tærskes med stok og kommen med kæp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang dila'y isang apoy: ang sanglibutan ng kasamaan sa ating mga sangkap ay dili iba't ang dila, na nakakahawa sa buong katawan, at pinagningas ang gulong ng katalagahan, at ang dila'y pinagniningas ng impierno.
og tungen er en ild. som en verden af uretfærdighed sidder tungen iblandt vore lemmer; den besmitter hele legemet og sætter livets hjul i brand, selv sat i brand af helvede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.