Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa lahat ng araw ng kaniyang pagtalaga sa panginoon, ay huwag siyang lalapit sa patay na katawan.
hele den tid han har indviet sig til herren, må han ikke komme lig nær;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang kaniyang bahay ay kumikiling sa kamatayan, at ang kaniyang mga landas na sa patay:
thi en grav til døden er hendes hus, til skyggerne fører hendes spor;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kaloob na lihim ay nagpapatahimik ng galit, at ang alay sa sinapupunan, ay ng malaking poot.
lønlig gave mildner vrede, stikpenge i brystfolden voldsom harme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y tumunghay, at nakita ang mga taong mayayaman na nangaghuhulog ng kanilang mga alay sa kabangyaman.
men idet han så op, fik han Øje på de rige, som lagde deres gaver i tempelblokken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kayo'y mga anak ng panginoon ninyong dios: huwag kayong magkukudlit, ni magpapakakalbo sa pagitan ng inyong mga mata, ng dahil sa patay.
herren eders guds børn er i, derfor må i ikke indridse mærker på eder eller afrage håret over panden for de dødes skyld.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na iniutos ng panginoon kay moises sa bundok ng sinai, nang araw na iniutos sa mga anak ni israel na kanilang ihandog ang kanilang mga alay sa panginoon sa ilang ng sinai.
som herren pålagde moses på sinaj bjerg, den dag han bød israeliterne at bringe herren deres offergaver i sinaj Ørken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung yao'y anomang hayop na karumaldumal na sa hindi maihahandog na alay sa panginoon, ay ilalagay nga niya ang hayop sa harap ng saserdote:
men er det et urent dyr, af den slags man ikke kan bringe herren som offergave, skal man fremstille dyret for præsten,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong salitain sa mga anak ng israel na sabihin, ang naghahandog sa panginoon ng hain niyang mga handog tungkol sa kapayapaan ay magdadala sa panginoon ng kaniyang alay sa hain niyang mga handog tungkol sa kapayapaan;
tal til israeliterne og sig: den, der bringer herren sit takoffer, skal af sit takoffer frembære for herren den ham tilkommende offergave;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salitain mo sa mga anak ni israel at sabihin mo sa kanila, pagka ang sinoman sa inyo ay naghahandog ng alay sa panginoon, ang ihahandog ninyong alay ay galing sa mga hayop, sa mga bakahan at sa kawan.
tal til israeliterne og sig til dem: når nogen af eder vil bringe herren en offergave af kvæget, da skal offergaven, i vil bringe, tages at hornkvæget eller småkvæget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang ihahandog ang kaniyang alay sa panginoon, na isang korderong lalake ng unang taon na walang kapintasan, na pinakahandog na susunugin, at isang korderong babae ng unang taon na walang kapintasan na pinakahandog dahil sa kasalanan at isang tupang lalake na walang kapintasan na pinakahandog tungkol sa kapayapaan,
og som offergave bringe herren et årgammelt, lydefrit væderlam til brændoffer, et årgammelt, lydefrit hunlam til syndoffer og en lydefri væder til takoffer,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ihahandog ng saserdote ang isa na pinakahandog dahil sa kasalanan, at ang isa'y pinakahandog na susunugin at itutubos sa kaniya, sapagka't siya'y nagkasala dahil sa patay, at babanalin ang kaniyang ulo sa araw ding yaon.
og præsten skal ofre den ene som syndoffer og den anden som brændoffer og skaffe ham soning, fordi han har syndet ved at røre ved lig. derpå skal han samme dag atter hellige sit hoved
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.