Results for para sa aking mahal at sana maalal... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

para sa aking mahal at sana maalala niya ako

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

sa aking kahirapan ay dumaing ako sa panginoon, at sinagot niya ako.

Danish

jeg råbte til herren i nød, og han svarede mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

o inaakala mo baga na hindi ako makapamamanhik sa aking ama, at padadalhan niya ako ngayon din ng mahigit sa labingdalawang pulutong na mga anghel?

Danish

eller mener du, at jeg ikke kan bede min fader, så han nu tilskikker mig mere end tolv legioner engle?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pupunta ako sa malapit na barangay at hihingi ng tulong para sa aking lola na may sakit

Danish

i will go to a nearby barangay and ask for help for my sick grandmother

Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't sa tesalonica ay nagpadala kayong minsan at muli para sa aking kailangan.

Danish

thi endog i thessalonika sendte i mig både een og to gange, hvad jeg havde nødig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang bayan, na aking inanyuan para sa aking sarili, upang kanilang maihayag ang aking kapurihan.

Danish

det folk, jeg har dannet mig, skal synge min pris.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hinubaran niya ako ng aking kaluwalhatian, at inalis ang putong sa aking ulo.

Danish

han klædte mig af for min Ære, berøved mit hoved kronen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang iyong bibig ay gaya ng pinakamainam na alak, na tumutulong marahan para sa aking sinisinta, na dumudulas sa mga labi ng nangatutulog.

Danish

din gane som ædel vin, der liflig flyder ind i min mund, glider over mine læber og tænder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't walang kadahilanan ay ipinagkubli nila ako ng kanilang silo sa hukay, walang kadahilanan ay nagsihukay sila para sa aking kaluluwa.

Danish

thi uden grund har de sat deres garn for mig, gravet min sjæl en grav.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaniyang ginagawa ang mga paa niya na gaya ng sa mga usa; at inilalagay niya ako sa aking matataas na dako.

Danish

gjorde mine fødder som hindens og gav mig fodfæste på højne,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iniligtas niya ako sa aking malakas na kaaway, at sa mga nangagtatanim sa akin, sapagka't sila'y totoong makapangyarihan sa ganang akin.

Danish

han udrakte hånden fra det høje og greb mig, drog mig op af de vældige vande,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't ang maupo sa aking kanan o sa aking kaliwa ay hindi ako ang magbibigay; datapuwa't yaon ay para sa kanila na mga pinaghahandaan.

Danish

men det at sidde ved min højre eller ved min venstre side tilkommer det ikke mig at give; men det gives til dem, hvem det er beredt."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't nang kanilang patayin ang kanilang mga anak para sa kanilang mga diosdiosan, nagsiparoon nga sila nang araw ding yaon sa aking santuario upang lapastanganin; at, narito, ganito ang kanilang ginawa sa gitna ng aking bahay.

Danish

endog samme dag de havde slagtet deres børn til afgudsbillederne, kom de til min helligdom og vanhelligede den. sandelig, således gjorde de i mit hus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang magkagayo'y hiniyawan niya ako, at nagsalita sa akin, na nagsasabi, narito, silang nagsiparito sa dakong lupaing hilagaan ay nagpatahimik sa aking diwa sa lupaing hilagaan.

Danish

så kaldte han på mig og talte således til mig: "se, de, som drager ud til nordlandet, lader min Ånd dale ned over nordens land."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi niya, ako ba'y humiling ng isang anak sa aking panginoon? di ba sinabi ko, huwag mo akong dayain?

Danish

da sagde hun: "har jeg vel bedt min herre om en søn? sagde jeg ikke, at du ikke måtte narre mig?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sasabihin ko sa aking kaluluwa, kaluluwa, marami ka nang pag-aaring nakakamalig para sa maraming taon; magpahingalay ka, kumain ka, uminom ka, matuwa ka.

Danish

og jeg vil sige til min sjæl: sjæl! du har mange gode ting liggende for mange År; slå dig til ro, spis, drik, vær lystig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at, narito, ako'y tumalagang ipagtayo ng bahay ang pangalan ng panginoon kong dios, gaya ng sinalita ng panginoon kay david na aking ama, na nagsasabi, ang iyong anak na aking iuupo sa iyong luklukan na kahalili mo, siya ang magtatayo ng bahay para sa aking pangalan.

Danish

se, derfor har jeg i sinde at bygge herren min guds navn et hus efter herrens ord til min fader david: din søn, som jeg sætter på din trone i dit sted, han skal bygge huset for mit navn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ako'y magagalak na mainam sa panginoon, ang aking kaluluwa ay magagalak sa aking dios; sapagka't binihisan niya ako ng mga damit ng kaligtasan; kaniyang tinakpan ako ng balabal ng katuwiran, gaya ng kasintahang lalake na nagpuputong ng putong na bulaklak, at gaya ng kasintahang babae na naggagayak ng kaniyang mga hiyas.

Danish

jeg vil glæde mig højlig i herren, min sjæl skal juble i min gud; thi han klædte mig i frelsens klæder, hylled mig i retfærds kappe, som en brudgom, der binder sit hovedbind, som bruden, der fæster sine smykker.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,800,520,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK