Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nasa kaniya ang buhay; at ang buhay ay siyang ilaw ng mga tao.
i det var liv, og livet var menneskenes lys.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nasa kamay niya ang kaluluwa ng bawa't bagay na may buhay, at ang hininga ng lahat ng mga tao.
han holder alt levendes sjæl i sin hånd, alt menneskekødets Ånd!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang dios ay hindi nagtatangi ng mga tao.
thi der er ikke persons anseelse hos gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung magkagayo'y ibinubukas niya ang mga pakinig ng mga tao, at itinatatak ang kanilang turo,
da åbner han menneskers Øre, gør dem angst med skræmmebilleder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong pahahabain ang buhay ng hari: ang kaniyang mga taon ay magiging parang malaong panahon.
ja du, o gud, har hørt mine løfter, opfyldt deres Ønsker, der frygter dit navn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.
den gudløse holder han ikke i live; de arme lader han få deres ret,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagpugayan sa mga pamilihan, at ang sila'y tawagin ng mga tao, rabi.
og lade sig hilse på torvene og kaldes rabbi af menneskene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nasaysay kay abimelech, na ang lahat ng mga tao sa moog ng sichem ay nagpipisan.
og da abimelek fik melding om, at hele besætningen i sikems tårn var samlet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tinatatakan niya ang kamay ng bawa't tao: upang maalaman ng lahat ng mga tao na kaniyang nilalang.
for alle mennesker sætter han segl, at de dødelige alle må kende hans gerning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pinisan niya ang lahat na prinsipe ng israel, pati ang mga saserdote at ng mga levita.
han samlede alle israels Øverster og præsterne og leviterne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ganyan ang mga lakad ng bawa't sakim sa pakinabang; na nagaalis ng buhay ng mga may-ari niyaon.
så går det enhver, der attrår rov, det tager sin herres liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ginawa rin niya ang mga tungtungan, at ang mga hugasan ay ginawa niya sa ibabaw ng mga tungtungan;
de ti stel med de ti bækkener på,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong pinapagiging kapahamakan ang tao; at iyong sinasabi, magsipanumbalik kayo, kayong mga anak ng mga tao.
mennesket gør du til støv igen, du siger: "vend tilbage, i menneskebørn!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
upang sila'y makapaghandog ng mga hain na pinaka masarap na amoy sa dios ng langit, at idalangin ang buhay ng hari at ng kaniyang mga anak.
for at de kan bringe ofre til en liflig duft for himmelens gud og bede for kongens og hans sønners liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa inyo, oh mga lalake, ako'y tumatawag; at ang aking tinig ay sa mga anak ng mga tao.
jeg kalder på eder, i mænd, løfter min røst til menneskens børn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
walang itinalaga na itatalaga ng mga tao, ay matutubos: papataying walang pagsala.
intet menneske, der er lagt band på, må løskøbes, det skal lide døden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
walang taong kukuha ng gilingan o ng batong nasa itaas ng gilingan na pinakasangla: sapagka't parang kaniyang kinuhang pinakasangla ang buhay ng tao.
man må ikke tage en håndkværn i pant, heller ikke den øverste møllesten; thi det var at tage livet selv i pant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pinalaki niya ang isa sa kaniyang mga anak: yao'y naging isang batang leon, at yao'y natuto na manghuli at lumamon ng mga tao.
en unge voksede til, en ungløve blev den; den lærte at røve rov, mennesker åd den.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh huwag mong ibigay ang kaluluwa ng inakay ng iyong kalapati sa mabangis na hayop: huwag mong kalimutan ang buhay ng iyong dukha magpakailan man.
giv ikke vilddyret din turteldues sjæl, glem ikke for evigt dine armes liv;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.
det så ud, som når man løfter Økser i skovens tykning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: