Results for sa aming bahay talaga translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

sa aming bahay talaga

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

sinong naniwala sa aming balita? at kanino nahayag ang bisig ng panginoon?

Danish

hvo troede det, vi hørte, for hvem åbenbaredes herrens arm?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iyong isinuot kami sa silo; ikaw ay naglagay ng mainam na pasan sa aming mga balakang.

Danish

i fængsel bragte du os, lagde tynge på vore lænder,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sumagot ang buong bayan at nagsabi, mapasa amin ang kaniyang dugo, at sa aming mga anak.

Danish

og hele folket svarede og sagde: "hans blod komme over os og over vore børn!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kaya nga sa pagkakaroon namin ng ministeriong ito, ayon sa aming tinanggap na kaawaan, ay hindi kami nanghihina.

Danish

derfor, da vi have denne tjeneste efter den barmhjertighed, som er bleven os til del, så tabe vi ikke modet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't iniligtas mo kami sa aming mga kaaway, at inilagay mo sila sa kahihiyan na nangagtatanim sa amin.

Danish

thi ej på min bue stoler jeg, mit sværd kan ikke give mig sejr;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa pamamagitan ng dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yumayapak sa aming mga kaaway.

Danish

har du ikke, gud, stødt os fra dig? du ledsager ej vore hære.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

upang sila'y matakot sa iyo sa lahat ng kaarawan na kanilang ikabubuhay sa lupain na iyong ibinigay sa aming mga magulang.

Danish

for at de må frygte dig, al den tid de lever på den jord, du gav vore fædre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't kami ay nagsidalangin sa aming dios, at naglagay ng bantay laban sa kanila araw at gabi, dahil sa kanila.

Danish

da bad vi til vor gud og satte vagt både dag og naf for at værne os imod dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

itong aming tinapay ay kinuha naming mainit na pinakabaon namin mula sa aming mga bahay nang araw na kami ay lumabas na patungo sa inyo; nguni't ngayon, narito, tuyo at inaamag:

Danish

vort brød her var endnu varmt, da vi tog det med hjemmefra, dengang vi begav os af sted for at drage til eder; men se, nu er det tørt og mullent;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iyong isasagawa ang katotohanan kay jacob, at ang kagandahang-loob kay abraham, na iyong isinumpa sa aming mga magulang mula sa mga araw nang una.

Danish

du vil vise jakob trofasthed, abraham nåde, som du svor vore fædre til i fordums dage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.

Danish

lod mennesker skride hen over vort hoved, vi kom gennem ild og vand; men du førte os ud og bragte os lindring!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng kaniyang kapatid na lalake, at ng kaniyang ina, matira ang dalaga sa aming ilang araw, sangpung araw man lamang; pagkatapos ay paroroon siya.

Danish

men rebekkas broder og moder svarede: "lad dog pigen blive hos os i nogen tid, en halv snes dage eller så, siden kan du drage bort"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nagsisama naman sa aming mula sa cesarea ang ilan sa mga alagad, at kanilang isinama ang isang mnason, na taga chipre, isa sa mga kaunaunahang alagad, na sa kaniya kami magsisipanuluyan.

Danish

og også nogle af disciplene fra kæsarea rejste med os og bragte os til mnason, en mand fra kypern, en gammel discipel, hos hvem vi skulde have herberge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't kahima't kami, o isang anghel na mula sa langit, ang mangaral sa inyo ng anomang evangelio na iba sa aming ipinangangaral sa inyo, ay matakuwil.

Danish

men selv om vi eller en engel fra himmelen forkynder eder evangeliet anderledes; end vi have forkyndt eder det, han være en forbandelse!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y naglagay ng bagong awit sa aking bibig, sa makatuwid baga'y pagpuri sa aming dios: marami ang mangakakakita at mangatatakot, at magsisitiwala sa panginoon.

Danish

han drog mig op af den brusende grav, af det skidne dynd, han satte min fod på en klippe, gav skridtene fasthed,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dakila ka pa baga sa aming amang si jacob, na sa ami'y nagbigay ng balon, at dito'y uminom siya, at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang mga hayop?

Danish

mon du er større end vor fader jakob, som har givet os brønden, og han har selv drukket deraf og hans børn og hans kvæg?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kung may magsiyasat tungkol kay tito, siya'y aking kasama at kamanggagawa sa pagpapagal sa inyo; o sa aming mga kapatid, sila'y mga sugo ng mga iglesia, at kaluwalhatian ni cristo.

Danish

hvad titus angår, da er han min fælle og medarbejder hos eder, og hvad vore brødre angår, da ere de menighedsudsendinge, kristi Ære.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang aming mga pagsalangsang ay dumami sa harap mo, at ang aming mga kasalanan ay nagpapatotoo laban sa amin; sapagka't ang aming mga pagsalangsang ay sumasaamin, at tungkol sa aming mga kasamaan ay nababatid namin.

Danish

thi du ser; vore synder er mange, vor brøde vidner imod os: ja, vi har vore synder for Øje, vi kender såvel vor skyld:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't kami ay mga alipin; gayon ma'y hindi kami pinabayaan ng aming dios sa aming pagkaalipin, kundi naggawad ng kaawaan sa amin sa paningin ng mga hari sa persia, upang bigyan kami ng kabuhayan, upang itayo ang bahay ng aming dios, at upang husayin ang sira niyaon, at upang bigyan kami ng kuta sa juda at sa jerusalem.

Danish

thi er vi end trælle, har vor gud dog ikke forladt os i vor trældom, men vundet os nåde for perserkongernes Åsyn, så at han har givet os livskraft til at rejse vor guds hus og opbygge dets grushobe og givet os et gærde i juda og jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,795,022,150 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK