Results for sakit sa ulo ng sipon translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

sakit sa ulo ng sipon

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

siya nama'y pinarurusahan ng sakit sa kaniyang higaan, at ng palaging antak sa kaniyang mga buto:

Danish

eller han revses med smerter på lejet, uafbrudt sfår der hamp i hans ben;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

tungkol sa ulo niyaong nagsisikubkob sa aking palibot, takpan sila ng kasamaan ng kanilang sariling mga labi.

Danish

opfyld ej, herre, den gudløses Ønsker, lad ikke hans råd have fremgang!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iyong hinawi ang dagat sa iyong kalakasan: iyong pinagbasag ang mga ulo ng mga buwaya sa mga tubig.

Danish

du kløvede havet med vælde, knuste på vandet dragernes hoved;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kukunin mo ang isang tupa; at ipapatong ni aaron at ng kaniyang mga anak ang kanilang kamay sa ulo ng tupa.

Danish

derpå skal du tage den anden væder, og aron og hans sønner skal lægge deres hænder på dens hoved.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dahil dito'y nararapat na ang babae ay magkaroon sa kaniyang ulo ng tanda ng kapamahalaan, dahil sa mga anghel.

Danish

derfor bør kvinden have et Ærbødighedstegn på hovedet for englenes skyld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya'y magbibigay sa iyong ulo ng pugong na biyaya: isang putong ng kagandahan ay kaniyang ibibigay sa iyo.

Danish

den sætter en yndig krans på dit hoved; den rækker dig en dejlig krone.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y kanilang niluluraan, at kinuha nila ang tambo at sinaktan siya sa ulo.

Danish

og de spyttede på ham og toge røret og sloge ham på hovedet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ay dalhan ng damit-hari na isinusuot ng hari, at ng kabayo na sinasakyan ng hari, at putungan sa ulo ng putong na hari:

Danish

skal man lade hente en kongelig klædning, som kongen selv har båret, og en hest, som kongen selv har redet, og på hvis hoved der er sat en kongelig krone,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at inyong paglilingkuran ang panginoon ninyong dios, at kaniyang babasbasan ang iyong tinapay at ang iyong tubig; at aking aalisin ang sakit sa gitna mo.

Danish

i skal dyrke herren eders gud, så vil jeg velsigne dit brød og dit vand og holde sygdomme borte fra dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong kakatayin ang tupa at huhugasan mo ang bituka, at ang mga hita, at ipapatong mo sa mga pinagputolputol at sa ulo.

Danish

skær så væderen i stykker, tvæt dens indvolde og skinneben, læg dem på stykkerne og hovedet

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

parang mahalagang langis sa ulo, na tumutulo sa balbas, sa makatuwid baga'y sa balbas ni aaron. na tumulo sa laylayan ng kaniyang mga suot;

Danish

som kostelig olie, der flyder fra hovedet ned over skægget, arons skæg, der bølger ned over kjortelens halslinning,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang gayon ay palalo, walang nalalamang anoman, kundi may-sakit sa mga usapan at mga pagtatalo, sa mga salitang pinagbubuhatan ng kapanaghilian, mga pagkakaalit, mga pagalipusta, mga masasamang akala.

Danish

han er opblæst, skønt han intet ved, men er syg for stridigheder og ordkampe, hvoraf kommer avind, kiv, forhånelser, ond mistanke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na iniimbot ang alabok sa lupa na nasa ulo ng dukha, at inililiko ang lakad ng maamo: at ang magama ay sumisiping sa isang dalaga, upang lapastanganin ang aking banal na pangalan:

Danish

træder ringes hoved i støvet og trænger sagtmodige fra vejen. søn og fader går sammen til skøgen og søler således mit hellige navn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kinuha ni david ang ulo ng filisteo, at dinala sa jerusalem; nguni't kaniyang inilagay ang sandata niya sa kaniyang tolda.

Danish

og david tog filisterens hoved og bragte det til jerusalem, men hans våben lagde han i sit telt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ipapatong ng mga levita ang kanilang mga kamay sa mga ulo ng mga guyang toro: at ihandog mo ang isa na pinakahandog dahil sa kasalanan, at ang isa'y pinakahandog na susunugin sa panginoon, upang itubos sa mga levita.

Danish

så skal leviterne lægge deres hænder på tyrenes hoved, og derefter skal du ofre den ene som syndoffer og den anden som brændoffer til herren for at skaffe leviterne soning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y kinuha ni samuel ang sisidlan ng langis, at ibinuhos sa ulo niya, at hinagkan niya siya, at sinabi, hindi ba ang panginoon ang nagpahid sa iyo ng langis upang maging prinsipe ka sa kaniyang mana?

Danish

da tog samuel olieflasken og udgød olien over hans hoved, kyssede ham og sagde: "har herren ikke salvet dig til fyrste over sit folk israel? du skal herske over herrens folk og frelse det fra dets fjender. og dette skal være dig tegnet på, at herren har salvet dig til fyrste over sin arv:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nakita kong sa pangitain ang mga kabayo, at ang mga nakasakay dito, na may mga baluting gaya ng apoy at ng jacinto at ng asupre: at ang mga ulo ng mga kabayo ay gaya ng mga ulo ng mga leon; at sa kanilang mga bibig ay lumalabas ang apoy at usok at asupre.

Danish

og således så jeg hestene i synet og dem, som sade derpå, hvilke havde ildrøde og sorteblå og svovlgule pansere; og hestenes hoveder vare som løvers hoveder, og af deres munde udgik ild og røg og svovl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong sabihin, ganito ang sabi ng panginoong dios, sa aba ng mga babae na nangananahi ng mga unan sa lahat ng siko, at nagsisigawa ng mga lambong na ukol sa ulo ng iba't ibang sukat upang manghuli ng mga kaluluwa! hahanapin baga ninyo ang mga kaluluwa ng aking bayan, at mangagliligtas na buhay ng mga kaluluwa sa ganang inyong sarili?

Danish

og sig: så siger den herre herren: ve dem, der syr bind til alle håndled og laver slør til alle hoveder efter hver legemshøjde for at fange sjæle! dræber i sjæle, der hører til mit folk, og holder sjæle i live af egennytte?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,874,230,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK