From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dahil dito ay iniluluhod ko ang aking mga tuhod sa ama,
for denne sags skyld bøjer jeg mine knæ for faderen,
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
kung ako'y inyong iniibig, ay tutuparin ninyo ang aking mga utos.
dersom i elske mig, da holder mine befalinger!
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 37
Quality:
ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
thi over mit hoved skyller min brøde som en tyngende byrde, for tung for mig.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 20
Quality:
ang pakpak ng avestruz ay nagagalak; nguni't may kagandahang loob ba ang kanilang mga pakpak at mga balahibo?
binder du reb om dens hals, pløjer den furerne efter dig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aalisin niya ang butsi pati ang mga balahibo, at ihahagis sa tabi ng dambana, sa dakong silanganan, sa kinalalagyan ng mga abo:
så skal han udtage kroen med dens indhold og kaste den på askedyngen ved alterets Østside.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung hindi ako pinagpala ng kaniyang mga balakang, at kung siya'y hindi nainitan ng balahibo ng aking mga tupa:
visselig nej, hans hofter velsigned mig, når han varmed sig i uld af mine lam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iyong sabihin, ganito ang sabi ng panginoong dios, isang malaking aguila na may mga malaki at mahabang pakpak na puno ng mga balahibo, na may sarisaring kulay, naparoon sa libano, at kinuha ang dulo ng cedro:
sig: så siger den herre herren: den store Ørn med vældigt vingefang, lange vinger, tæt fjederham og brogede farver kom til libanon og tog cederens top;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y itiningin ko ang aking mga mata, at ako'y may nakita, at narito, tumayo sa harap ng ilog ang isang lalaking tupa na may dalawang sungay: at ang dalawang sungay ay mataas; nguni't ang isa'y lalong mataas kay sa isa, at ang lalong mataas ay tumaas na huli.
da løftede jeg mine Øjne og skuede, og se, en væder stod ved floden; den havde to store horn, det ene større end det andet, og det største skød op sidst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: