Results for walang iwanan kasama tayo sa pagsubok translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

walang iwanan kasama tayo sa pagsubok

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

na doon ako tinukso ng inyong mga magulang sa pagsubok sa akin, at apat na pung taon na nangakita ang aking mga gawa.

Danish

hvor eders fædre fristede mig ved at sætte mig på prøve, og de så dog mine gerninger i fyrretyve År.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't tayo sa pamamagitan ng espiritu sa pananampalataya ay naghihintay ng pangako ng katuwiran.

Danish

vi vente jo ved Ånden af tro retfærdigheds håb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ano nga ang ating sasabihin? magpapatuloy baga tayo sa pagkakasala upang ang biyaya ay makapanagana?

Danish

hvad skulle vi da sige? skulde vi blive ved i synden, for at nåden kunde blive desto større?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

(sapagka't ang kautusan ay walang anomang pinasasakdal), at may pagpapasok ng isang pagasang lalong magaling, na sa pamamagitan nito ay nagsisilapit tayo sa dios.

Danish

(thi loven har ikke fuldkommet noget); men der sker indførelse af et bedre håb, ved hvilket vi nærme os til gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

parito ka, tayo'y magpakasiya sa pagsisintahan hanggang sa kinaumagahan; magpakasaya tayo sa mga pagsisintahan.

Danish

kom, lad os svælge til daggry i vellyst, beruse os i elskovs lyst!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

lubha pa nga ngayong inaaring-ganap sa pamamagitan ng kaniyang dugo, ay mangaliligtas tayo sa galit ng dios sa pamamagitan niya.

Danish

så meget mere skulle vi altså, da vi nu ere blevne retfærdiggjorte ved hans blod, frelses ved ham fra vreden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ito ang pasabing inyong narinig buhat ng pasimula, na mangagibigan tayo sa isa't isa:

Danish

thi dette er det budskab, som i have hørt fra begyndelsen, at vi skulle elske hverandre;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

Danish

og friede os fra vore fjender; thi hans miskundhed varer evindelig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng kaniyang panginoon sa kaniya, hindi tayo liliko sa bayan ng iba, na hindi sa mga anak ni israel; kundi dadaan tayo sa gabaa.

Danish

men hans herre svarede: "vi vil ikke tage ind i en by, der ejes af fremmede, som ikke hører til israelitterne, men vi vil drage videre til gibea!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kung kanilang sabihing ganito sa atin, kayo'y maghintay hanggang sa kami ay dumating sa inyo; ay maghihintay nga tayo sa ating dako at hindi natin aahunin sila.

Danish

hvis de så siger til os: stå stille, vi kommer hen til eder! så bliver vi stående, hvor vi står, og går ikke op til dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, nagsisiahon tayo sa jerusalem; at ibibigay ang anak ng tao sa mga pangulong saserdote at sa mga eskriba; at kanilang hahatulang siya'y patayin,

Danish

"se, vi drage op til jerusalem, og menneskesønnen skal overgives til ypperstepræsterne og de skriftkloge; og de skulle dømme ham til døden

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't kung, noong tayo'y mga kaaway ay pinakipagkasundo tayo sa dios sa pamamagitan ng kamatayan ng kaniyang anak, lubha pa, ngayong nangagkakasundo na, ay mangaliligtas tayo sa kaniyang buhay;

Danish

thi når vi, da vi vare fjender, bleve forligte med gud ved hans søns død, da skulle vi meget mere, efter at vi ere blevne forligte, frelses ved hans liv,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,773,394,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK