Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ahon sa dalatat pampang
dalatat brought ashore
Last Update: 2017-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahon sa dalatat
Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahon sa dalata't pampang na nagligid tonohan ng lira yaring abang awit
i'm on the road
Last Update: 2024-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malakas ang alon sa dagat
malakas ang alon sa dagat
Last Update: 2023-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang hampas ng alon sa dalampasigan
umaasang sa bawat paghampas ng alon sa dalampasigan
Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi malakas ang alon sa dagat
the waves in the sea are strong
Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nalampasan ang mga kumikislap na alon sa saya
a poet could not but be gay, in such a jocund company:
Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil sa malalaking alon sa dagat
big waves of the sea
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang kanyang buhok ay parang alon sa dagat
her hair is like waves in the sea
Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malalaking mga seksyon ng kontinental na istante at naihiwalay sa marami sa mga mas maliit na malayo sa pampang na isla nang ang lupa ay binugbog sa simula ng inter glacial. [15] gayunpaman, ang mga ito ay itinuturing na naiiba mula sa mga tao ng torres strait islander, sa kabila ng malawak na kultural na palitan. [16] ang mga aborihinal na australiano ngayon ay may 3.1% ng populasyon ng australia. [17] mabuhay din sila sa buong mundo bilang bahagi ng australian diaspora. bago ang malawak na pag-areglo ng europa, mayroong higit sa 200 aboriginal
languages.[18][19] however, today most aboriginal people speak english, with aboriginal phrases and words being added to create australian aboriginal english (which also has a tangible influence of indigenous languages in the phonology and grammatical structure). they have a number of health and economic deprivations in comparison with the wider australian community.[20][21]
Last Update: 2019-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: