From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laki ng suso
length
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahulug an ng suso
meaning of the breast kabul o suso
Last Update: 2021-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patingin ako ng suso mo
let me see your breasts
Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bukol sa nipple ng suso
tagalog
Last Update: 2023-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pa lamas naman ng suso mo
Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong hayop ang kumakain ng suso at kabibe
what animal eats the snail and clam
Last Update: 2023-07-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kapag nakapunta kana dito tuturuan kita kung paano kumuha nyan at paank kumuha ng suso
we dig that under the mud by the sea
Last Update: 2020-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung ang buong sanglibutan at ang pagibig ay bata pa, at ang katotohanan ay nasa dila ng bawa 't pastor, ang mga bagay na ito ay makalulugod sa akin; upang ako' y mabuhay na kasama mo, at maging pagibig mo. ang oras ay nagtutulak ng mga kawan mula sa bukid hanggang sa kulungan, kapag ang mga ilog ay nagagalit at ang mga rocks ay lumalamig, at si philomel ay pipi, ang iba ay nagrereklamo ng mga pag - aalaga na darating. ang mga bulaklak ay kumukupas, at ang mga parang ng kulang, sa dakong tagginaw ay nagbubunga ng pagtutuos, ang dila ng pulot, ang puso ng apdo, ay bukal ng magarbong, nguni 't ang kalumbayan ay nahuhulog.
if all the world and love were young, and truth in every shepherd’s tongue, these pretty pleasures might me move, to live with thee, and be thy love. time drives the flocks from field to fold, when rivers rage and rocks grow cold, and philomel becometh dumb, the rest complains of cares to come. the flowers do fade, and wanton fields, to wayward winter reckoning yields , a honey tongue, a heart of gall, it fancy’s spring, but sorrow’s fall.
Last Update: 2023-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: