Results for hay kagandawan lupa na! translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

hay kagandawan lupa na!

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

lupa na binili

English

ang naipon ko ay pinangbili ko ng lupa

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sariling lupa na sasakahin

English

own land

Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang lupa na gumagalaw sa araw

English

the earth rotate then revolves around the sun

Last Update: 2024-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayusin yong lupa na bininta ko

English

Last Update: 2023-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lupa na walang anyo at walang bisa

English

devoured

Last Update: 2022-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

para tubusin ang aking lupa na nakasangla

English

english

Last Update: 2024-01-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang ligaya sa lupa na di dinidilig ng luha

English

no earthly not watered by tears

Last Update: 2017-06-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

asikasuhin ang titulo ng lupa na iniwan ng magulang

English

take care of the land title

Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

aayusin ang titulo ng lupa na meron ibang claimant

English

will fix the land title

Last Update: 2022-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wag mo na bilhin ang lupa na tinitirikan ng bahay namin

English

wag mo na bilhin yung lupa na tinitirikan ng bahay namin

Last Update: 2023-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

manipis at babasagin ang lupa na gawa sa buhay na bagay.

English

thin and fragile, soil is made by living matter.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mabuhangin na lupa loam lupa luwad na lupa na gawa sa luwad na lupa

English

silt loam

Last Update: 2020-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

itinaas mo ang aking mga paa mula sa lupa na pinaikot mo ako sa paligid

English

you lift my feet off the ground spin me around you make me crazier

Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayon sa kaugalian upa ay nauugnay sa lupa na kung saan ay isang nakapirming mga kadahilanan ng produksyon

English

traditionally rent has been associated with land which is a fixed factors of production

Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ay nangangailangan ng karapatan pag dating sa lupa na masasakahan na siyang ipinagkakait ng mga may malalaking lupa,

English

englisgh

Last Update: 2023-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang gusto ko sa buhay ay maging isang matagumpay sa buhay ko at magkaroon ng sariling bahay at lupa na tataniman ko balang araw.

English

ang gusto ko sa buhay ay maging isang successful sa buhay ko at magkaroon ng sariling bahay at lupa na tataniman ko someday.

Last Update: 2022-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

madam my problema poh ako sa pinas pwd poh ba tulungan nyo ako patungkol poh sa lupa na tinitirikan mg bhay ko kailangan ko poh byaran utay utay dahil embargo poh iun sa bangko

English

madam my problem poh ako sa pinas pwd poh ba tulungan nyo ako patungkol poh sa lupa na tinitirikan mg bhay ko kailangan ko poh byaran utay utay dahil embargo poh iun sa bangko

Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

paanong "maayos na makapagtayong muli" ang mga tao kung wala silang lupa na pagtatayuan ng kanilang mga bahay?

English

how could the people “build back better” when they have no land on which to build their houses?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

pinatutunayan na ang lupa na ipapagamit sa iglesia ay pag-aari ni cecilia sayod, walang ibang maghahabol at hindi sila tutol na gamitin ito ng iglesia sa mga pagsamba at ibat ibang aktibidad

English

Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isang mahirap na magsasaka at ang kanyang may edad nang nabalo na ina. nagmamay-ari sila ng kaunting lupa na nagtustos sa kanila ng pagkain at ang kanilang mapagpakumbabang buhay ay mapayapa at masaya.

English

shinano was governed by a despotic leader who though a warrior, had agreat and cowardly shrinking from anything suggestive of failing health andstrength. this caused him to send out a cruel proclamation. the entireprovince was given strict orders to immediately put to death all agedpeople. those were barbarous days, and the custom of abandoning oldpeople to die was not common. the poor farmer loved his aged mother withtender reverence, and the order filled his heart with sorrow. but no one everthought a second time about obeying the mandate of the governor, so withmany deep hopeless sighs, the youth prepared for what at that time wasconsidered the kindest mode of death. just at sundown, when his day’s work was ended, he took a quantity of unwhitened rice which is principal food for poor, cooked and dried it, andtying it in a square cloth, swung and bundle around his neck along with agourd filled with cool, sweet water. then he lifted his helpless old mother tohis back and stated on his painful journey up the mountain. the road waslong and steep; the narrowed road was crossed and reclosed by many pathsmade by the hunters and woodcutters. in some place, they mingled in aconfused puzzled, but he gave no heed. one path or another, it matterednot. on he went, climbing blindly upward towards the high bare summit of what is know as obatsuyama, the mountain of the “abandoning of aged”. the eyes of the old mother were not so dim but that they noted the recklesshastening from one path to another, and her loving heart grew anxious. herson did not know the mountain’s many paths and his return might be one of danger, so she stretched forth her hand and snapping the twigs frombrushes as they passed, she quietly dropped a handful every few steps of the way so that they climbed, the narrow path behind them was dotted atfrequently intervals with tiny piles of twigs. at last the summit was reached.weary and heart sick, the youth gently released his burden and silentlyprepared a place of comfort as his last duty to the loved one. gatheringfallen pine needle, he made a soft cushion and tenderly lifting his oldmother therein, he wrapped her padded coat more closely about thestooping shoulders and with tearful eyes and an aching heart said farewell. the trembling mother’s voice was full of unselfish love as she gave her lastinjunction. “let not thine eyes be blinded, my son.” she said. “the mountain road is full of dangers. look carefully and follow the path which holds thepiles of twigs. they will guide you to the familiar way farther down”. theson’s surprised eyes looked back over the path, then at the poor old,shriveled hands all scratched and soiled by their work of love. his heartsmote him and bowing to the grounds, he cried aloud: “oh, honorablemother, thy kindness thrusts my heart! i will not leave thee. together wewill follow the path of twigs, and together we will die!”once more he shouldered his burden (how light it seemed no) and hasteneddown the path, through the shadows and the moonlight, to the little hut inthe valley. beneath the kitchen floor was a walled closet for food, which wascovered and hidden from view. there the son his mother, supplying her witheverything needful and continually watching and fearing. time passed, andhe was beginning to feel safe when again the governor sent forth heraldsbearing an unreasonable order, seemingly as a boast of his power. hisdemand was that his subject should present him with a rope of ashes. theentire province trembled with dread. the order must be obeyed yet who inall shinano could make a rope of ashes?one night, in great distress, the son whispered the news to his hiddenmother. “wait!” she said. “i will think. i will think” on the second day shetold him what to do. “make rope twisted straw,” she said. “then stretch itupon a row of flat stones and burn it there on the windless night.” he calledthe people together and did as she said and when the blaze died, beholdupon the stones with every twist and fiber showing perfectly. lay a rope of whitehead ashes. the governor was pleased at the wit of the youth and praised greatly, buthe demanded to know where he had obtained his wisdom. “alas! alas!”cried the farmer, “the truth must be told!” and with deep bows he relatedhis story. the governor listened and then meditated in silence. finally helifted his head, “shinano needs more than strength of youth,” he saidgravely. “ah, that i should have forgotten the well-known saying, “with thecrown of snow, there cometh a wisdom!” that very hour the cruel law wasabolished, and custom drifted into as far a past that only legends remain.

Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,083,932 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK