Results for hindi naman siguro sapat yun para... translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

hindi naman siguro sapat yun para lokohin mo ako

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

hindi naman siguro ama

English

Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi naman siguro nakapagtataka

English

Last Update: 2023-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi naman siguro matanda ka na

English

matanda na siguro to

Last Update: 2020-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi naman kita pinipilit na mahalin mo ako

English

i am not forcing you to love me

Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi naman siguro masama kung titikim lang kayo

English

it may not be bad for

Last Update: 2019-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

baka lokohin mo ako

English

Last Update: 2024-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi naman siguro masama na magka gusto saiyo

English

maybe it's not bad to like you

Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lokohin mo ako minsan, kahihiyan ka

English

fool me twice, shame on me

Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

baka kasi mapamahal ako sayo lokohin mo ako

English

baka kasi mapahal ako sayo foolin ako

Last Update: 2023-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kala ko mahal mo ako hindi naman pala

English

Last Update: 2023-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit mo ako tinatawagan hindi naman kita kilala

English

why are you calling me i don't know you

Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bka nman lokohin mo ako ha kpg ako niloloko mo sa dubai na ako mgtrbho

English

bka nman lokohin mo ako ha kpg ako niloloko mo sa dubai na ako mgtrbho

Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung ayaw mo ako tulongan sa pag aaral ko sabihin mo sa akin. para hindi naman ako maka asa na makapagaral ako ngayon taon. para matanggap ko sa sarili ko na hindi na talaga ako makapag aral ngayon taon. huwag mo ako paasahin hanggat maaga pa sabihin mo sa akin

English

if you do not want to help me with my studies, tell me. so that i can not hope that i can study this year. for me to accept to myself that i can not really study this year. i hope you do not expect me until early tell me

Last Update: 2020-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

para sa akin kahit gaano pa ka taas ang pride ng lalaki pagmahal ka talaga nuon ibaba at ibaba nila yun para ipag laban ang relasyon nyo,pero pag mahal ka lang at hindi ganon kalalim ang pagmamahal nila sayo kayang kaya nila pairalin ang pride at hindi kana ipaglalaban , lalo na pag nakakahanap na nang iba at mas gusto or mas mahal nila yong kapalit. kaya pokwang thats life tanggapin nalang kahit masakit kasi hindi naman pwede ipilit ang sarili dahil pag pinilit mo kayo din magdudusa sa sitwasy

English

for me no matter how tall the man's pride is when he really loves you down and they put that down to fight for your relationship,but if they just love you and their love is not so deep they can take pride and not fight for it , especially when they find someone else and they prefer or love you in return. kaya pokwang thats life tanggapin nalang kahit masakit kasi hindi naman pwede ipilit ang sarili dahil pag pinilit mo kayo din magdudirap sa sitwasy

Last Update: 2024-03-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

"pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" *** "pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" ***

English

mymemory.translated.net

Last Update: 2018-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,770,592,123 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK