您搜索了: hindi naman siguro sapat yun para lokohin mo ako (他加禄语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

English

信息

Tagalog

hindi naman siguro sapat yun para lokohin mo ako

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

英语

信息

他加禄语

hindi naman siguro ama

英语

最后更新: 2021-04-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi naman siguro nakapagtataka

英语

最后更新: 2023-08-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi naman siguro matanda ka na

英语

matanda na siguro to

最后更新: 2020-03-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi naman kita pinipilit na mahalin mo ako

英语

i am not forcing you to love me

最后更新: 2020-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi naman siguro masama kung titikim lang kayo

英语

it may not be bad for

最后更新: 2019-01-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

baka lokohin mo ako

英语

最后更新: 2024-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi naman siguro masama na magka gusto saiyo

英语

maybe it's not bad to like you

最后更新: 2022-01-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

lokohin mo ako minsan, kahihiyan ka

英语

fool me twice, shame on me

最后更新: 2021-03-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

baka kasi mapamahal ako sayo lokohin mo ako

英语

baka kasi mapahal ako sayo foolin ako

最后更新: 2023-02-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kala ko mahal mo ako hindi naman pala

英语

最后更新: 2023-07-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit mo ako tinatawagan hindi naman kita kilala

英语

why are you calling me i don't know you

最后更新: 2020-08-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bka nman lokohin mo ako ha kpg ako niloloko mo sa dubai na ako mgtrbho

英语

bka nman lokohin mo ako ha kpg ako niloloko mo sa dubai na ako mgtrbho

最后更新: 2023-08-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kung ayaw mo ako tulongan sa pag aaral ko sabihin mo sa akin. para hindi naman ako maka asa na makapagaral ako ngayon taon. para matanggap ko sa sarili ko na hindi na talaga ako makapag aral ngayon taon. huwag mo ako paasahin hanggat maaga pa sabihin mo sa akin

英语

if you do not want to help me with my studies, tell me. so that i can not hope that i can study this year. for me to accept to myself that i can not really study this year. i hope you do not expect me until early tell me

最后更新: 2020-08-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

para sa akin kahit gaano pa ka taas ang pride ng lalaki pagmahal ka talaga nuon ibaba at ibaba nila yun para ipag laban ang relasyon nyo,pero pag mahal ka lang at hindi ganon kalalim ang pagmamahal nila sayo kayang kaya nila pairalin ang pride at hindi kana ipaglalaban , lalo na pag nakakahanap na nang iba at mas gusto or mas mahal nila yong kapalit. kaya pokwang thats life tanggapin nalang kahit masakit kasi hindi naman pwede ipilit ang sarili dahil pag pinilit mo kayo din magdudusa sa sitwasy

英语

for me no matter how tall the man's pride is when he really loves you down and they put that down to fight for your relationship,but if they just love you and their love is not so deep they can take pride and not fight for it , especially when they find someone else and they prefer or love you in return. kaya pokwang thats life tanggapin nalang kahit masakit kasi hindi naman pwede ipilit ang sarili dahil pag pinilit mo kayo din magdudirap sa sitwasy

最后更新: 2024-03-15
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

"pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" *** "pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" ***

英语

mymemory.translated.net

最后更新: 2018-07-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,770,602,212 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認