Results for ipawalang bisa ang kasal translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

ipawalang bisa ang kasal

English

Last Update: 2023-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ipawalang bisa

English

ipagwalang bisa

Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bago ang kasal

English

prior marriage

Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kailan ang kasal

English

ang kasal ko

Last Update: 2022-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi matutuloy ang kasal

English

the tour will no longer be available

Last Update: 2019-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano sa english ang kasal na

English

what in english the wedding that

Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kilan ang kasal ninyo dalawa

English

how are you and your gf

Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kasal ay dapat m matuloy

English

the wedding went on

Last Update: 2022-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mapawalang bisa ang kaso

English

the case will be dismissed

Last Update: 2020-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mawalang bisa ang deposito

English

mawalang bisa

Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi natuloy ang kasal meron third party

English

the marriage did not proceed

Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

para may bisa ang kasulatang ito

English

for this document is valid

Last Update: 2019-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wag mong pawalang bisa ang nararamdaman ko

English

never invalidate your feelings for wanting to be treated right

Last Update: 2023-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

siguro hindi ko rin na itutuloy ang kasal kahit mahal ko sya

English

the marriage may not continue

Last Update: 2021-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko mapawalang bisa ang last will and testament

English

i want our marriage to be annulled

Last Update: 2021-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ko gustong mapawalang bisa ang advanve deposit

English

i do not want to cancel my rental payment

Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mag hahanàp ako ng trabaho para pag ipunan ang kasal natin ( isalin sa dialect ng eata)

English

i will look for a job in town to save up for our wedding

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kasal ay desisyon hindi pakiramdam lamang. ito ay desisyon ng mga totoong may pananampalataya, matured na desisyon at totoong pagmamahal

English

marriage is a decision not just feeling. it is s

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mawawalan ng bisa ang kahit anumang vaccines sa mas higit na paparating ay di na kayang bigyan proteksyon at lunas sa kahit sinuman!!!

English

any vaccines will expire in the near future and will no longer be able to give protection and cure to anyone !!!

Last Update: 2021-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

--disable-grab, -g ipawalang-bisa ang "locking" ng keyboard, mouse, at focus na ginagawa ng program kapag humihingi ng password.

English

--disable-grab, -g disable the "locking" of the keyboard, mouse, and focus done by the program when asking for password.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,581,089 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK