Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kundi
undeniable
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kundi ikaw
i have nothing more to ask for
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naduduwag kundi
i'm upset
Last Update: 2018-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kasingkahulugan ng kundi
synonym of kundi
Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kundi ako ang nagkulang
you have no shortcomings
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kundi sa kaniyang kapangyarihan
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
walang iba kundi ang lahat
nothing at all
Last Update: 2019-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
walang iba kundi ang katotohanan.
expresses nothing but the truth
Last Update: 2022-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di lang sa salita kundi sa gawa
hindi nakikita sa iyong gawa
Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi libog kundi pag - ibig.
i will never choose lust over you
Last Update: 2022-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala akong magawa kundi ang umiyak
i could do nothing but cry
Last Update: 2022-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala akong ibang choice kundi ngumiti
i have no other choice
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kundi, ipagmayabang yung hindi naman kanila
but, brag about those who are not theirs
Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
walang ibang magtutulungan kundi kayo kayo lamang
there is no one else to help but you mothers
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi na isang pagtakas kundi isang landas
love what you love
Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahal kita hindi dahil kailangan kita kundi kailangan kita dahil mahal kita
minahal kita dahil kailangan kita
Last Update: 2024-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: