Results for late ko na nabasa translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

late ko na nabasa

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

huli ko na nabasa

English

i'm sorry and i just read your message

Last Update: 2019-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasensya na late ko nabasa

English

pasensya na late ko nabasa

Last Update: 2023-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

late ko na nalaman

English

Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasensya na late ko nabasa email mo

English

sorry i read late

Last Update: 2021-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayaw ko na

English

i don't want to be tired

Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 13
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasensya na huli ko na nabasa ang mensahe mo

English

Last Update: 2023-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

natapos ko na

English

we finished it already

Last Update: 2022-10-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi na nabasa dahil sa kalumaan

English

unreadable

Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang huling libro na na nabasa ko ay

English

the last book i read was

Last Update: 2020-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasensya na late ko nabasa ang email mo di namin na iscan

English

sorry i read late

Last Update: 2021-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nabasa ko na rin yan eh

English

Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nabasa ko na ang message mo

English

i've read your message.

Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasensya na po kung late ko pong pina alam

English

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dae na..nabasa ko sa gc ninda sa urulay ninda kang barkada nya

English

dae na.. i read in gc ninda in urulay ninda kang barkada nya

Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nabasa ko na nayon ang liham ninyo.

English

litter

Last Update: 2015-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mam hnd po ako naka attend ng interview late ko po kasi nabasa. pwd po ba ako magpass ng resume ulit mam in english

English

mam hnd po ako naka attend ng interview kasi hnd ko po nabasa mam..pwd po ba ako magpass ulit mam

Last Update: 2023-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nagulat ako sa nabasa ko na ako ang nakasira sa trabaho

English

i was surprised when i read that it was coming back to japan

Last Update: 2020-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

minsan sa kaka cellphone ko po hindi ko na napapansin yung time late na ako nakaktulog

English

i don't even notice the time

Last Update: 2022-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko subukan kaya lang pag nabasa ko na ang profile nag aalangan na ako kasi may propession wala akong maipagmamalaki

English

Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakausap ko na si juliet ng transport nasa area na daw ni client ung truck malapit na daw. nasiraan daw po ng gulong yung truck kaya na late daw

English

nakausap ko na si juliet ng transport nasa area na daw ni client ung truck malapit na daw. nasiraan daw po ng gulong yung truck kaya na late daw

Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,742,989,170 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK