Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mag
drift
Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maglibot libot
sightseeing around
Last Update: 2015-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag pa
you still check u
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 40
Quality:
Reference:
dalawang libot isa
two thousand and eleven
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag-sipak
Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dalawang libot dalawampu
twenty-two thousand
Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apat na libot anim na pung piso
four wandering sixty pesos
Last Update: 2020-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naglibot libot sa school para mag obserba
we went around the school to pass a resume
Last Update: 2019-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagkatapos nun naglibot libot na kami at kumain
english
Last Update: 2023-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumakbo ang asong palibut-libot ng puno.
the dog ran around and around the tree.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nag libot kayo nuong nakaraan hindi mo ako napansin
i saw you in the past
Last Update: 2023-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si senen ay hindi magpapalibot-libot at manunuya sa paligid
senen would not muck around and mock around
Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iintindihin ko nalang kasi meron din pinag lalaanan sa buhay ang pamilya ko hindi naman palagi sa lahat ng oras kaya nila ibigay yung mga gusto ko syempre may mga gastusin din kami, at tsaka mas gusto ko din kasama ang aking pamilya sa mga libot
i will understand just because my family also has something to do with life, it's not always all the time, so they give those i want, of course we also have expenses, and i also prefer with my family
Last Update: 2022-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: