Results for magluluwat depinisyon translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

magluluwat depinisyon

English

delay definitionporm

Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magluluwat

English

Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

depinisyon pag uuri

English

definition classification

Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

depinisyon ng hydroponic

English

breeding hydroponic

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibig sabihin ng magluluwat

English

meaning of delay

Last Update: 2019-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang kahulugan ng depinisyon

English

depinisyon

Last Update: 2021-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

depinisyon ng intramuros pot shard

English

definition of intramuros pot shard

Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

depinisyon ng nagkakanlong sa ating kahubdan

English

Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

depinisyon ng demand para sa kalidad at kahusayan

English

depinisyon ng demand for quality and efficiency

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

medyo iba lang nga ang depinisyon ng pamilya para sa akin.

English

it's just that my definition of family is slightly different.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang depinisyon ng tula'y husto kung di siya mismong tula rin.

English

no definition of poetry is adequate unless it be poetry itself.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hanggang noong marso 2020, inirekomenda ng who ang mga sumusunod na depinisyon ng kaso:

English

as of march 2020, the who recommends the following case definitions:

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa paglipas ng panahon maraming naganap at nagbago sa depinisyon ng demokrasya at nagkaroon pa ito ng 2 uri

English

for a long time

Last Update: 2023-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa isyu ng eurosurveillance 2020 noong 5 marso, nag-ulat sina spiteri et al. sa unang mga kaso ng covid-19 na nakumpirma europe ayon sa depinisyon ng who sa kaso.

English

in the 5 march issue of eurosurveillance 2020, spiteri et al. reported on the first european confirmed covid-19 cases according to the who case definition.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

oo ang hindi pa ako mattured,kasi saka ko nalang masabi na matture na ako kung may maiipagmamalaki na ako o kung kaya ko ng tumayo sa sarili kong mga paaat di na ako umasa sa magulang at mga kapatid ko,yan ang depinisyon ng mattured para sakin.pero kung mattured kalang hanggang salita noway.

English

yes i'm not mattured yet,because then i can just say that i'm a matture if i'm proud, and i don't rely on my parents anymore, that's the definition of mattured for me. but if mattured wedge until word noway.

Last Update: 2022-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”

English

bones pasalaysay

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,773,220,635 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK